Almanca Ismin I Halinde Kullanilan Edatlar

Categories10 Sinif11 Sinif12 Sinif9 SinifA1AlmancaTagged , , ,

Ismin I-Halinde Kullanilan Edatlar

Präpositionen mit Akkusativ

Sadece “Akkusativ” halde kullanılan edatlardır.

Präpositionen mit Akkusativ
à ohnesiz,sız,meden,madan
betreffend per
bis-e,-a kadar  pro başına
durcharasından geçerek;bir baştan diğer başa  umçevre 
entlangboyunca  versus
füriçin  via
gegenkarşı, wider-aksine
je kontra


İsmin i-halini yani “Akkusativ’i” bir hatırlayalım.

 Fall  Singular   Plural  
Maskulin Nurtrum Feminin Maskulin Nurtrum Feminin
Akkusativ den Tag*
einen Tag
das Jahr
ein Jahr
die Woche
eine Woche
die Tage
zwei Tage
die Jahre
zwei Jahre
die Wochen
zwei Wochen

​ohnesiz,sız,meden,madan
Ohne den Wagen können Sie den Ort nicht
Bier
ohne Alkohol trinke ich nicht gern.(Alkolsuz birayı severek içmiyorum)

Ohne die Sprachkenntnisse wirst du keine Doktorarbeit machen. (Yabanci dil bilgisi olmadan doktora yapayacak.)

füriçin 
için,uğruna

Das Geschenk ist für dich.(Bu hediye senin için)
Für einen Türken ist Deutsch schwer.(Bir Türk için Almanca zordur.)

Fiyat ve para birimlerinde

Für den Wagen hat er sich für 10.000 Euro gekauft.(Bu arabayı 10.000 Avroya aldı)
Für alle hat er bezahlt. (Herkes için ödüyor.)

Belli bir zaman dilimi için 

Für zwei Wochen ist er nach Deutschland geflogen.(İki haftalığına Almanya’ya uçtu.)
Tag für Tag wartete sie auf einen Brief von ihrem Mann. (Gün be gün “hergün” eşinden bir mektup bekliyor.)

Bir sıfat ya da  fiil ile birlikte

Ich halte ihn für intelligent.(Onu zeki adlediyorum/olduğuna nanıyorum.) 

bis-e,-a kadar
Bir zamanın ya da bir şeyin son noktasını

Bis Freitag bleibt das Wetter schön.(Cumaya kadar hava güzel.)
Die Bibliothekt ist von morgens sieben bis abends siebzehn geöffnet.(Kütüphane sabah yediden akşam sekize kadar açık.)
Bis jetzt hat er nicht Bescheid gesagt.(Şimdiye kadar haber vermedi.) 

Vedalaşma ifadelerinde

Bis bald(Yakında görüşürüz)
Bis später
​(az sonra görüşürüz)
Bis dann(sonra görüşürüz)
Bis morgen(yarın görüşürüz)
Bis Montag(Pazartesi görüşürüz)
Bis nächste
Woche(haftaya görüşürüz)

Başka bir edatla birlikte “zu,an,vor,auf” bir şeyin bitişini

Der Bus fährt bis zum Alexanderplatz.(otobüs Alexanderplatz’a kadar gidiyor.)
Er steht bis an die Knie im Moor.(Dizlerine kadar bataklıkta duruyor.)
Bis vor einem Jahr war ich gesund(Bir yıl öncesine kadar sağlıklıydım.)
Ich habe bis auf letzten Pfennig ausgegeben.(Son kuruşuma kadar harcadım.)

Von Montag bis Freitag gehen die Schüler in die Schule (Öğrenciler Pazartesiden Cumaya kadar okula gidiyorlar.
Bis zum Rathaus begleite ich dich (Belediye binasına kadar sana eşlik ediyorum.)

entlangboyunca 
Entlang edatı isimden sonra kullanılırsa çoğunlukla “Akkusativ” halde kullanılır. Nadiren ise ise “Dativ ve Genitiv” halde kullanılır.

Den Fluss entlang stehen Bäume. (Nehirin boyunca ağaçlar var)
Sie fährt die Straße
entlang (Cade boyunca sürüyor)
Entlang des Flusses stehen Bäume (Nehir boyunca ağaçlar var.)

gegenkarşı

Aksi yön ya da üzerine doğru

Er schwimmt gegen die Strömmung.(Akıntıya karşı yüzüyor.)
Du lehnst mit dem Rücken gegen die Wand.(Sırtıyla duvara yaslanıyorsun)
Er schlägt gegen die Tür. (Kapıya karşı vuruyor)

Saat ifadelerinde neredeyse

Es ist gegen drei.(Saat üçe geliyor.)
Es ist gegen elf.(Saat on bire geliyor)

Karşı/sında, alehine, zıtlık, rakip,karşılığında

Die Medikament ist gut gegen die Allergie.(Bu ilaç alerjiye karşı iyidir.)
Heute Abend spielt Beşiktaş
gegen Trabzon.(Bu akşam Beşiktaş Trabzon’a karşı oynuyor.=
Gegen ihn bist du ein Riese.(Onun karşısında devsin.)
Die Beruhigungsmittel ist nur
gegen Rezept erhältlich.(Sakinleştirici ilaç sadece reçete karşılığında alınabilir.)
Wir stehen
gegen die Todesstrafe (İdama karşıyız.)
Ich hbe die 5 TL gegenn 50  TL eingetauscht. (5 TL yi 50 TL ile karıştırdım)

umçevre,çevresinde,civarında

Çevresine,çevresine,civarında,uğruna

Sie bindet sich einen Schal um den Hals. (Boığazını (çevresini) bir atkı/şal ile sarıyor
Der Lastwagen bog
um die Ecke.
Die Welt dreht
um sich.

Saat ifadelerinde

Jeden Tag beginnt der Unterricht um 8.30 (Ders hergün  8.30’da başlıyor)

Civarında, yaklaşıklık

Sie ist um 20 Minuten später gekommen. (20 civarında geç geldi)

Tekrarlanan ve devam eden olgularda

Ich mache Fehler um den anderen. (Sürekli diğerlerine yanlış yapıyorum)

Bazı fiil, isim ve sıfatlarla kalıplaşmış 

Ich mache Sorge um dich. (Onun için endişe telaş ediyorum)
Er bittet
um einen Rat. (Bahsine varmısın

à
​Fünf Briefumschläge à 50 Pfenning. 

About the author

1985-1988 Dörtler Köyü İlköğretim Okulu 1988- 1993 Sakıp Sabancı İlköğretim Okulu 1993-1996 Orhan Çobanoğlu Lisesi 1997-2000 Almanya'da Turist 2001-2002 Vatani Görev Isparta Muş'ta yaptım 2002-2004 Açiköğretim Lisesinden Üstün Başarı 2005-2010 Hacettepe Üniversitesi Alman Dili Öğretmenliğinde Mezun Oldum 2010-2011 Halk Eğitim Merkezinde Almanca Öğretmenliğine Başladım 2011-2013 Çeşitli Özel Dersane ve Okullarda çalıştım 2013- .... Milli Eğitimde Almanca Öğretmeni olarak çalışmaya devam ediyorum