Deutsch

Almanca Yan Cumleler

Okuma Süresi:20 Dakika, 36 Saniye

Almanca Yan Cumleler Nebensätze

Nebensatz yan cümlelere denir. Yan cümle bir bağlaç soru soözcüğü bir edat ile temel cümleye bağlanmış çekimlenmiş fiilin sonda yer aldığı cümlelerdir. Burada temel cümle tamamlanmamış eksiktir. Temel bilgileri edindikten sonra tek tek yan cümlelerin sınıflandırılışına,kullanımına ve özelliklerine; sıralamaya anlam özelliklerine göre göz ataçağız. Başlıca bağlaçlar tabloda gösterilmiştir.

Ich denke,           dass sie ihre Arbeit beendet hat.(Temel ve yan cümleyi
Hauptsatz                 Nebensatz
1- Ich denke= Hauptsatz 2- dass sie ihre Arbeit beendet hat= Nebensatz).

Bir temel cümleyi bir yan cümleye bağlayan bağlaçlar şunlardır. Bu balaçlarin tamamı yan cümle oluştururlar ve çekimlenmiş fiil cümle sonunda yer alir.  

als damit  
sodass während als dass
dass nachdem sofern
weil als ob ehe
ob  solange wenn
als wenn falls obgleich
sooft wenn auch anstatt
geschweige obschon soviel
wenngleich anstatt dass gleichwie
obwohl soweit wie
außer dass indem ob zwar
sowenig wie wenn außer wenn
indes ohne dass sowie (sobald)
wiewohl bevor indessen
seit statt wo
bis insofern da
statt dass wohingegen sobald
insoweit    
     

Das Telefon klingelte als er nach Hause kam. Eve geldiğinde telefon çaldı.
Er ging zum Schwimmbad obwohl er nicht schwimmen
konnte.

Yan cümle bağlandığı temel cümle ile yer değiştirebilir. Önce ya da sonra gelebilir.Bu durumda yüklem ile özne yani çekimlenmiş fiil ile özne yer değiştirir.

Wenn ich Geld habe, kaufe ich mir ein neues Hanndy. (Parası olursa kendine bir cep telefonu alıyor)
Ich kaufe mir ein neues Handy, wenn ich Geld habe.
Sie ging ins Bett, nachdem sie ihr Zähne geputzt hatte. (Dişlerini fırçaladıktan sonra yatağa gitti.)
Nachdem sie ihr Zähne geputzt hatte, ging sie ins Bett.

Yan cümleler bir başka yan cümle ya da ilgi cümlesine ya da mastar cümlelerine bağlanabilir.

Er war wütend, weil sie an die Tür nicht klopfte,als sie das Zimmer betrat. Odaya girerken/girdiğinde kapıyı çalmadığı için kızgındı.
Die manchen Patienten nehmen enorm die Medikamente ein, die vom Arzt nicht verordnet sind,obwohl sie gesundheitsschädliche Stoffe enthalten.
Bazı  hastalar sağlığa zararlı maddeler içermesine rağmen doktorun yazmadığı ilaçları alıyorlar.

ich glaube,dass er hier geblieben ist,weil er hier viel zu tun hat
Evde çok işi olduğu için burada kaldığını sanıyorum.

Bağlaçlar bildirdikleri anlamlara göre de sınıflandırılır. Bu sınıflandırmalar şöyledir;
-Temporale Nebensätze (Zaman Bildiren)
-Kausale Nebensätze (Neden Sonuç Bildiren)
-Konditionale Nebensätze (Koşul Şart Bildiren)
-Konsekutivr Nebensätze (Sonuç Bildiren)
– Konsesive Nebensätze (Sınırlama Kısıtlama)
– Modale Nebensätze (Tarz Bildiren)
– Vergleichsätze (Karşılaştırma Bildiren)
– Finalsätze (Niyet Maksat Bildiren)
– Infinitizsätze (Mastar Cümleleri)
– Fragasätze (Soru Cümleleriyle)
– Relativsätze (İlgi Cümleleri)

Bu yan cümleler temel cümle bağlanarak zaman neden sonuç koşul şart sonuç sınırlama karşılaştırma amaç anlamı katarlar. Aşada tüm anlamları özellikleri ile inceleyelim.

dass:ki,öyleki,mesi,dığı

Er hatte so starke Kopfschmerzen, dass er das Treffen absagen musste (Öyle başı ağrıyordu ki buluşmayı iptal etti)
Ich wusste nicht, dass sie da sein würde (Orada olacağını bilmiyorum)
Er hat sich darauf verlassen, dass sie ihm hilft(Ona yardım edeceğine güvenmişti)

Sıfatın önüne dermaßen,derart,so gibi sözcükler getirilerek anlam güçlendirilebilir.

Sie war dermaßen traurig, dass sie heulte (Öyle üzgün ki hüngür hüngür ağlıyor)
Es freut mich, dass Sie gekommen sind. (Gelmeniz beni sevindirdi)
Ich dachte, dass alles in Ordnung sei. (Her şeyin yolunda olduğunu düşünmüştüm)
Er legt wert darauf, dass in seiner Küche nur frische Produkte verarbeitet werden. ( Mutfağına sadece taze malzemelerin kullanılmasına değer veriyor.
Sie hat die Eigenschaft, dass sie sehr zuverlässig ist. (Güvenilir olma özelliğine sahip)

so… dass/sodassöyleki

Bir olayın diğer olayın başlangıcına sebep olduğunu gösterir. Daima temel cümleden sonra gelir.Genelde so dermaßen derart  solch gibi anlamı güçlendiren sözcükler getirilebilir.
Er fährt so ungeachtet durch die Pfütze,
dass er die Umstehenden abspritzt. (Öyle dikkatsiz su birikintisine sürdü ki cevredikileri ıslatıyor)
Der Hund hat sie derart erschreckt,dass sie in Ohnmacht fällt. (Köpek onu öyle korkuttuki bayıldı.)

ohne dass

Sie ging ins Ausland, ohne dass sie grünlich nachgedacht zu haben. (Etraflıca düşünmeden yurt dışana gitti.)

Yan ve temel cümlede özneler aynı ise ohne … zu mastar yapısı kullanılabilir

Er ging einfach weg ohne dass er meine Frage nicht beantwortet.
Mastar cümleleri
ohne … zu ile de özneler yan ve temel cümlede aynı ise kullanılabilir.
Er ging einfach weg ohne meine Frage zu beantworten.(Sorumu cevaplamadan sadece gitti.)

anstatt…. dass

Er ging in eine andere Großstadt,anstatt dass er das Geschäft vom Vater weiterführt. (Babasının dükkanına geçmek yerine/işletmek yerine başka bir büyük şehire gitti.)
Sollen wir lieber zum Essen gehen
, anstatt dass wir selbst  zu Hause kochen?
Anstatt dass du hier faul herumsitzt, solltest du mir lieber helfen (Burada tembelce oturacağına bana yardım edebilirsiniz.)

Yan ve temel cümlede özneler aynı ise anstatt…zu mastar yapısı kullanılabilir.

Er ging in eine andere Großstadt,anstatt das Geschäft vom Vater weiterzuführen (Babasının dükkanına geçmek yerine/işletmek yerine başka bir büyük şehire gitti.)

außer dass: … dışında haricinde

Ich weiß nichts, außer dass sie nicht mehr hier ist. (Burada artık olmadığının dışında bir şey bilmiyorum)
Sie gehen jeden Tag spazieren, außer wenn extrem kalt ist.
  (Aşırı soğuk olmasının dışında her gün gezmeye gidersiniz)

als dass: meyecek ..kader

Yan cümle gerçek dışı bir cümle ise Konjunktiv II kullanılır. Çekimlenen fiil sonda ya da bağlaçtan sonra bulunabilir.

Er war zu schön als dass wahr sein könnte. (Gerçek olamayacak kadar çok güzeldi)
Das Wasser war nicht warm genug, als dass man hätte baden können. (Su banyo yapamayacak kadar sıcak değidi)

 

weil,da: Çünkü 

Weil ve da neden sonuç bağlacı hemen hemen aynı anlamda kullanılır. Direk bir soru var ise Weil ile cevaplanır. Eş zamanlı ya da öncelik sonralık kullanılabilir.

Das Fußballspiel findet in der Halle statt, weil es heute regnet (Bugün yağmur yağdığı için futbol maçı salonda oynuyor.)
Sie kann nicht kommen, weil sie krank ist. (Gelemiyor çünkü hasta)
Er kommt nicht mt, weil er keine Zeit hat. (O birlikte gelmiyor çünkü zamanı yok)
Er ist zur spät gekommen weil sein Auto Panne hatte. (Arıza olduğu için geç geldi.)
Wir haben heute zu spät aufstehen können, weil der Wecker nicht geklingelt hat. (Çalar saat çalmadığından bugün uyanabildik.) 

da

Ich bestelle nur eine Tasse Kaffee, da ich keinen Hunger hatte.
Du muss deine Schwester ins Krankenhaus fahren,da sie sich am Kopf verletzt hatte.
Ich habe meinen Zahn ziehen lassen müssen,
weil er mir weh tat und wackelte

Weil ve da yerine kullanılabilecek yapılar şunlardır Temel cümle bağlaçları ve zarflar denn deshalb-deswegen-aus diesem Grund  vs.

Denn cümle yapısını değiştirmez.

Fahr vorsichtig, denn die Straßen sind glatt
Ich machte Licht, denn es war inzwischen dunkel geworden.
Er wurde krank, deswegen musste er den Vortrag absagen. 

Er hatte Angst, deshalb log er
Ich will dir helfen; deshalb bin ich ja gekommen. 

 

wenn-Falls-Eğer Şayet ise

Temel cümledeki olayın gerçekleşmesi yan cümledeki koşulun yerine getirilmesine bağlıdır. Ancak zaman ve dilek cümlelerinden ayırt etmek gerekir.

Du wirst bald wieder gesund sein, wenn du gut für dich sorgst.  
Wir gehen zu Bett, wenn die Sonne aufgegangen ist.
Wenn ich
das Stipendium bekomme,leiste ich mir einen Computer.
Bekomme ich das Stipendium, kaufe ich mir einen Computer. (wenn'siz kullanımda fiil başa)

Falls dein Zug verspätet ist, werde ich im Restaurant auf dich warten.

Diğer koşul cümle kalıpları ise temel cümle şeklinde kullanıldığında  so ve dann sözcükleri temel

angenenommen dass,
Angenommen,dass morgen gutes Wetter ist, wohin wollen wir fahren?
Angenommen, Gutes Wetter ist morgen,so wohin wollen wir fahren? 

vorausgesetz dass, 
Vorausgesetz, dass die Straße wegen des Unfalls nicht gespert ist, komme ich gleich.
Vorausgesetz, die Straße ist wegen des Unfalls nicht gespert, so  komme ich gleich.

gesetzt in den Fall/im Falle
Gesetzt den Fall dass er kommt morgen, wie wollen wir uns dann verhalten?
Gesetzt den Fall er kommt morgen, dann (so) wie wollen wir uns dann verhalten?

es sei denn 
Ich komme gern, es sei denn, dass ich selbst Besuch bekomme. 

Ich komme gern, es sei denn, ich bekomme selbst Besuch. 

unter der Bedingung
Ich übernehme den Auftrag unter der Bedingung, dass du mir hilfst.

Wenn … auch noch so …
Wenn es ihm auch noch so schlecht geht,so weigerte er sich (doch) Tablette zu nehmen
Geht es ihm auch noch so schlecht,er weigerte sich Tabllete zu nehmen.

Jedesmal wenn-her ..iğinde, her defasında: 

Tekrarlanan olaylarda kullanılır.

Jedesmal wenn ich nach Antalya fuhr, besuchte ich den Turm.
(Antalya'ya her gittiğinde kaleyi ziyaret ederdi.)

außer wenn

Wir gehen täglich spazieren, außer wenn es regnet. 

 

wenngleich/wiewohl

Wenngleich auf Mahlzeiten größter Wert gelegt wird, begegnet man selten einem dicken Chinesen.

Wiewohl auf Mahlzeiten größter Wert gelegt wird, begegnet man selten einem dicken Chinesen.

 

Als-iken-diğinde

Bir defaya mahsus olaylarda kullanılır.

Als wir die Erdbeben bemerkte,rannten wir sofort zur Tür.
Depremi hissteğimizde,hemen kapıya doğru koşmuştuk

Als ich das Haus verließ, klingelte das Telefon (gleichzeitigkeit)
Wir gingen zu Bett, als die Sonne aufgegangen war (Vorzeitigkeit)
Wir hatten die Wohnung schon verlassen, als das Telefon klingelte.(Nachzeitigkeit)
Als ich Deutschland ankam,konnte ich kein Wort Deutsch sprechen.
Als ich dich gestern anrief, warst du nicht da.

Wir gingen erst zu Bett, als die Sonne wieder schien.
Wir gingen zu Bett, als die Sonne aufgegangen war.

 

Während-iken-diğinde zıtlık:

Yan ve temel cümledeki olaylarda eş zamanınlık söz konusudur.

Während er auf dem Sofa lag,sah er fern (Eş zamanlı-Gleichzeitigkeit). (Yatakta uzanyorken televizyon izliyordu.)
Während er sich für Baskettball interresiert,spielte er Fußball. (Zırlık-Gegensat)
(Baketbolla ilgisi varken futbol oynuyor) 

Während sie sehr sparsam ist, kauft er sich teure Bücher
Du gehst weg während ich hier bleibe
Während ich koche, kannst du den Tisch decken.(Gleichzeitigkeit,Eş Zamanlı)
Während wir beim Essen saßen, klingelte es an der Tür.

Während er  sehr sparsam ist, kauft er sich teuere Kleider. (Gegensatz,Zırlık)

Der Ehemann sieht im Wohnzimmer fern während seine Ehefrau isst
Während es geregnet hat, scheint es heute die Sonne.
Ich schaute fern, während er am Computer arbeitete.

indes(en):karşın rağmen
Das Kind spielt draußen indesen sein Bruder zu Hause bleibt
Die Konsulin empfing im Salon, indes(sen) ihr Gatte den Geschäften nachging.

 

obwohl,obgleich,obschon,obzwar:rağmen,karşın

Temel cümledeki olayı zıtlık teşkil eder. 

Er ging nach Hause, obwohl er noch viel zu tun hatte.
Obgleich er gern Ski fährt, geht er in diesem Winter nicht in den Urlaub.
Wir sind gute Freunde, obschon wir uns immer streiten.

Wohingegen:aksine

Er ist blond wohingegen seine Schwester brünett ist  

Yerine kullanılan temel cümle bağlaçlarıda vardır. Bunlar trotzdem. dennoch, aber doch ,zwar…sallerdings

Er hatte noch viel zu tun,trotzdem geht er nach Hause

 

Ehe-Bevor medan madan önce: 

Yan cümledeki olay temel cümledeki olaydan önce gerçekleşmiştir.

Ehe er im Ausland studiert hatte, legte er die Prüfung ab. (Vorzeitigkeit-Öncelik)
Bevor ich gegessen habe,wasche ich mir die Hände.
Bevor ich in die Klasse reingegangen bin, höre ich Applaus.
(Sınıfa girdimeden önce alkış sesleri duyuyorum)

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung,bevor/ehe Sie das Gerät benutzen.

 

Nachdem:…dikten sonra: 

Yan cümledeki olay temel cümledeki olaydan önce gerçekleşmiştir.

Nachdem wir das Frühstückt gemacht habe, gehen wir in die Stadtmitte. (Nachzeitigkeit-Öncelik) Pefekt + Präsens (Kahfaltı yaptıktan sonra çarşıya gidiyoruz)
Nachdem er gefrühstückt hatte,fing er an zu üben.
(Kahvaltısını yaptıktan sonra çalışmaya başladı)

Der Richter trifft sein Urteil,nachdem er beide Seiten gehört hat.
Nachdem er gegessen hatte, schaute er ein wenig fern
Nachdem der Zahn gezogen war, begann die Wunde stark zu bluten

*Nachdem ile bağlanan temel cümledeki zaman daha önce gerçekleştiğinden daha önceki bir zaman kullanılır.

 

ob 

Dolaylı Soru Cümlelerinde (indirekte Fragesätze):
Er fragt, ob wir schon bezahlt haben.
Ich weiß nicht, ob sie schon hier ist.

als ob 

Er tut so, als ob er uns nicht gesehen hätte/habe/hat.
Er tut so, als hätte/habe er uns nicht gesehen.
Sie lachte, wie wenn/als wenn sie keine Schmerzen hätte.

 

Solange-diği sürece: 

Yan ve temel cümledeki olaylarda eş zamanınlık söz konusudur.

Solange ihr Wagen kapput ist,fährt sie mit dem Bus zur Arbeit.( (Eş zamanlı-Gleichzeitigkeit)
(Arabası bozuk olduğu sürece,işe otobüsle gider)
Solange ich im Ausland lebte, war ich unglücklich

 

Sooft-dıkça dikçe: 

Tekrarlanan olaylarda kullanılır.

Sooft sie sehe, freue ich mich. (Wiederholte Handlung tekrarlanan olay)
(Seni gördükçe seviniyorum)

Du kannst uns besuchen, sooft du willst.

 

Sobald ar-armaz: 

Yan ve temel cümledeki olay eş zamanlı gerçekleşmiştir.
Sobald es zum Unfall kam,sprang sie in die Höhe. (Gleichzeitigkeit)
(Kaza olur olmaz o havaya sıçradı.)

ich zu Hause bin, rufe ich dich an. Du kannst bei uns bleiben, solange du willst.
Kaum dass sie zu Hause war, musste sie schon wieder fort

 

Sowie: 

Ich komme, sowie ich mit der Arbeit fertig bin

 

Seit(dem) 

Önceki olaylar eş zamanlı gerçekleşmiştir. Geçmişten bitmiş ve devam eden olaylar için kullanılır. Geçmişteki olay bir defaya mahsus ise zamanlar değişir.

Seit sie nach München gezogen ist, geht es ihr viel besser.
Seit ich in Hamburg war, habe ich keine Erkältung.
Seit das Verkehrsschild aufgestellt wurde, passieren weniger Unfälle.

 

Bis

Temel cümledeki olay yan cümledeki olayın bitişine bağlıdır. Eğer aynı zamanda ise eş zamanlılık kullanılır.

Wir warten hier, bis es aufhört zu regnen.
Bis er der Unterricht beendet,spricht er nichts

Er war immer glücklich bis er verheiratete

 

damit: mek için,diye

Damit ve um … zu amaç niyet bildirir. Yan cümle ile temel cümledeki eylemi gerçekleştiren özneler aynı ise um .. zu yapısı kullanılır.

Ich gehe früh schlafen, damit ich mich erhole
Lass uns rechtzeitig gehen damit wir den Zug nicht verpassen
Ich trage Brille, damit ich dich sehen kann
Der Lehrer spricht langsam, damit die Schüler es verstehen können

Um …zu : mek içn,diye

Mastar yapısı um…zu da amaç niyet bildirir.Temel cümleyle mastar cümlesindeki özne aynı olması gerekir.

Ich gehe früh schlafen um mich zu erholen
Er liest die Anzeige in der Zeitung um eine Wohnung zu finden.

 

Sofern/insofern:şayet,eğer,diği takdirde

Wir kommen morgen, sofern euch das passt.

Die Fahrt dauert zwei Stunden, sofern es keinen Stau gibt

Sofern das Wetter schön bleibt, machen wir morgen einen Ausflug

Du wirst bald wieder gesund sein, sofern du gut für dich sorgst.

Die Vorstellung war gelungen, insofern (als) sie einem großen Teil des Publikums gut gefiel.

 

Insoweit,soweit,soviel

Alles ist hier erlaubt, insoweit (als) man sich an die Hausregeln hält.
Ich werde euch morgen besuchen, soweit ich dann Zeit habe.
Soviel/soweit ich weiß, wohnt er jetzt in Spanien.

 

genauso … wie

Er verhält sich genauso, wie wir es erwartet haben.
Er verhält sich anders, als wir es erwartet haben.

 

wie

Sie fühlten, wie ihre Kräfte nachließen. .
Wie ich das Haus betrete, höre ich einen Schuss.
Wie ist mir geht,weißt du nicht
Wie ich gehört habe, hatte er sein gesamtes Vermögen verloren.

Wie ich glaube, wie ich sagte, wie erfahren habe gibi kalıplarla kullanılır.

 

indem: erek arak

Temel cümledeki eylemin nasıl ne biçim şekilde gerçekleştiğini ifade eder.

Sie können den Text drucken, indem Sie auf den Knopf 'PRINT' klicken.
Man kann Probleme nicht lösen, indem man sie unterdrückt.
Er verschloss die Tür, indem er einen Riegel vorschob.

"durch" edatıylada aynı anlamda kullanılır.
Durch Unterdrückung der Presse kann man Probleme nicht lösen.

 

je …. desto/je … umso: ne kadar …. o kadar ….

Sıfatların karşılaştırma derecesi olan komparativ ile birlikte kullanılan karşılaştırma cümlesidir. Je ile başlayan yan cümle şeklinde desto ya da um so ile devam eden cümle temel cümle şeklinde cümlede yer alır.

Je besser die Wirtschaftlage ist, desto mehr sinken die Preise
umso mehr sinken die Preise 

 

Fragesatz als Nebensatz: Soru Sözcüklerinin Yan Cümle olarak Kullanılması 

5N1K sorularının yan cümle olarak kullanımı tıpkı diğer yan cümlelerde olduğu gibi bir temel cümleye bğlanmış yan cümle bulunur ve çekimlenmiş fiil cümle sonunda yer alır.

Wir haben keine Ahnung, wann sie weggangen ist.
                                          warum sie weggangen ist.
wie viel Uhr ist es.

                                          wo sie jetzt ist.

gibi bütün W- Frage sözcükleri çoğaltabiliriz.
Eğer bir prapotion ile kullanılan fiil var ise prapositionla birlikte kullanılır.
Ich weiß nicht, worauf sie wartet
an wen sie denkt
von wem sie spricht.

 

Relativsätze: İlgi Cümleleri

Temel cümledeki özneye bağlı bu özneye isme açıklamada bulunan cümlelerdir. İlgi cümleleri ilgili sözcükten hemen sonra gelir.
Der Rock,      den sie am Schaufenster gesehen hatte,     hatte gekauft.
İlgili Özne İsim              ilgi cümlesi
Bezugwort                    Relativsat

(Camekanda gördüğü eteği satın aldı.)

İlgi cümleleri başka bir yan ya da temel cümleye bağlanabilir.
Wenn sie den Rock, den sie am Schaufenster gefallen hätte,  hätte sie nicht gekauft.
(Camekanda gördüğü eteği beğenmeseydi satın almazdı.

İlgi cümlelerinde belirli artikel kullanılır "der,die,das" ve çekimlenir. İlgi cümlesinde fiil hangi halde kullanılması gerekiyorsa o halde artikelin çekimlenmesi gerekir. 

Relativpronomen

  der (maskulin) die(Feminin)  das(Neutral) Plural/Çoğul
Nominativ der/welcher die/welche das/welches die/welche
Akkussativ  den/welchen die/welche das/welches die/welche
Dativ dem/welchem der /welcher das/welchen denen/welche
Genetiv dessen deren dessen deren

Nomminativ

Der Mann, der blauer Mantel trägt,kenne ich nicht (der)
Die Frau,
die rote Kappe anhat,ist nicht von hier (die )
Das Kind,
das weint, stillt seine Mutter. (
das)
Die Leute,
die dort stehen,kennen den Weg nicht. (die
)

Akkusativ

Der Mann, den ich gefragt habe,kommt aus Italien (den)
Die Frau,
die uns geholten hatte,arbeitete am Sozialamt (die )
Das Kind,das seine Mutter stillt, ist eingeschlafen. (das)
Die Leute,
die ihr seht, sind Sportler. (die)

Dativ

Der Mann, dem ich geantwortete,versteht mich nicht (dem)
Die Frau,
der seiner Freunde ähnelt,verwechsele ich (der)
Das Kind,dem seine Mutter ein Spielzeug gibt, spielt auf dem Hof. (dem)
Die Leute,
denen wir E-Mails gesendet hatten, hat uns zurückgeschrieben. (denen)

Genitiv
Der Mann, dessen Auto……………. (dessen)
Die Frau,
deren  Tasche ……………. (deren 
)
Das Kind,dessen Spielzeug kapput war,vergoss die Tränen…………….,. (dessen)
Die Leute,
deren Bdürfnisse gedeckt sind,sind glücklich. (deren)

 

Relativsätze mit Präpositionen: Edatlarla İlgi Cümleleri

Präpositionen + Relativpronomen
                  Edat  +  İlgi sözcüğü

Der Freund, mit dem ich viel Zeit verbringe, ist sehr nett.
( Beraber çok zaman geçirdiğim arkadaşım çok samimidir.)

Die Frau,von der wir erzählen,arbeitet bei Arçelik.
(Bahsettiğim kadın Arçelikte çalışıyor)

Die Prüfung, auf die ich mich lange vorbereitete,wurde abgesagt.
(Uzun süredir hazırlandığım sınav iptal edildi)

Die Patient, für den die Krankenschwester sorgt, in eine andere Stadt ernannt.
(Hasta ile ilgilenen hemşire başka bir şehre atandı)

Die Ärzte sind mit dem Corana, vor dessen rapiden Verbreitung die Regirung warnten, angesteckt.
(Hükümeti koranın hızla yayılmasına karşı uyaran doktorlara Corana bulaştı.

Relativsätze mit W-Frage: Soru Sözcükleriyle İlgi Cümleleri

Die Stadt,woher ich komme,entstand die erste Zivilisation der Menscheit. Geldiğin şehir insanlığın ilk mediyetinin ortaya çıktığı yerdir.
Das Haus,wo ich mit meinen Eltern wohne,ist ein Erbstück von meinen Großeltern. (Ailem ile oturduğum ev dedemden mirastır.)
Das wichtigste ist ,was wir tun müssen, die Gesundheit zu schonen

Yazar Hakkında

Erdem OVAT

1985-1988 Dörtler Köyü İlköğretim Okulu 1988- 1993 Sakıp Sabancı İlköğretim Okulu 1993-1996 Orhan Çobanoğlu Lisesi 1997-2000 Almanya'da Turist 2001-2002 Vatani Görev Isparta Muş'ta yaptım 2002-2004 Açiköğretim Lisesinden Üstün Başarı 2005-2010 Hacettepe Üniversitesi Alman Dili Öğretmenliğinde Mezun Oldum 2010-2011 Halk Eğitim Merkezinde Almanca Öğretmenliğine Başladım 2011-2013 Çeşitli Özel Dersane ve Okullarda çalıştım 2013- .... Milli Eğitimde Almanca Öğretmeni olarak çalışmaya devam ediyorum
administrator
Happy
Happy
0 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
0 %
Sleepy
Sleepy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %

Average Rating

5 Star
0%
4 Star
0%
3 Star
0%
2 Star
0%
1 Star
0%
%d blogcu bunu beğendi: