Read Time:70 Minute, 59 Second

Präposition Edatlar İlgeçler

Almanca'da edatlara "Präpositionen" denir. Edatlar tek başına anlam taşımayan ancak bir sözcük ya da sözcük grubuyla birleştiğinde anlam taşıyan sözcük türleridir. Edatlar çoğunlukla ilişkili olduğu diğer ögelerden önce gelir. Edatlara bir kaç örnek verelelim.

durch,gegen ,mit, zu, außer, statt vs. 

Seit meinem Studium fuhr ich mit dem Zug nach Ankara.(Öğrenim boyunca Ankara'ya trenle gidiyordum)
Außer Anna kommen alle auf die Party.(Anna'nın dışında herkes partiye geliyor.)
Statt des Spielens arbeitete er im kleinen Alter. (Oynamak yerine küçük yaşta çalışıyordu.)
Er schwimmt gegen die Strömmung.(Akıntıya karşı yüzüyor) 

seit= den dan beri, boyunca;
mit= ile 
nach= yönelme -e,a;ye,ya 
Außer = dışında 
in (im) = içinde,içine,de,da
auf = üzerinde, üzerine, -e,-a,ye,ya  
gegen = karşı,yukaridaki edatların tek başlarına cümlede bir anlamları yoktur.

Bu edatlar kullanımlarına göre cümleye farklı anlamlar katabilir. Edatlar türlerine ve anlamrına göre tablodaki gibi sınıflandırılır.

Anlamlarına ve Türlerine Göre/Bedeutung  

Lokale PräpositionenYer, yön bildiren
Temporale PräpositionenZaman bildiren
Modale PräpositionenTarz bildiren
Kausale PräpositionenNeden,Sonuç bildiren

Das Heft liegt auf dem Schreibtisch. (bulunma, yer anlamı,lokal). (Defter masanın üzerinde) 
Wir werden in halber Stunde nach Hause ankommen (Zaman). (Yarım saate  eve varacağız)
Er versucht, mit großer Mühe Deutsch lernen. (Tarz anlamı, modal) (büyük çabayla,"göstererek" almanca öğrenmeye çalışıyor.) 
Wegen des schlechten Wetters konnten wir das Haus nicht verlassen. (neden,kausal). (Kötü hava yüzünden evi terkedemedik.)

Edatlar bir fiil ile birlikte ayrılmaz bir parçası olarak da kullanılırlar.(Verben mit Präpositionen).
Sie hãlt ih für einen Helden. (halten für jemanden oder etwas)
Ich glaube an Gott. (glauben an jemandem oder etwas)
Wir warten ungeduldig auf das Theaterspiel.(warten auf jemanden oder etwas)

Edatlar, kullanıldıkları ismin halleri ve çekimleri bakımından dörde ayrılır.

Çekimlerine Göre / Kasus

Präpositionen mit Akkusativ İsmin -ı,-i,-ye,-ya halini gerektiren yönelme ya da belirme
Präpositionen mit Dativ ismin -e,-a,-de,-da halini gerektiren dolaylı nesne, ya da bulunma
Wechselpräpositionen (Dativ und Akkusativ) İsmin her iki halinide -ı,-i,-ye,-ya halini gerektiren yönelme ya da belirme;ismin -e,-a,-de,-da halini gerektiren dolaylı nesne, ya da bulunma
Präpositionen mit Genitivismin -in,-in iyelik eki gerektiren

 

Präpositionen mit Akkusativ

Sadece "Akkusativ" halde kullanılan edatlardır.

Präpositionen mit Akkusativ
àohnesiz,sız,meden,madan
betreffendper
bis-e,-a kadar pro başına
durcharasından geçerek;bir baştan diğer başa umçevre 
entlangboyunca versus
füriçin via
gegenkarşı,wider-aksine
jekontra

​ İsmin i-halini yani "Akkusativ'i" bir hatırlayalım.

İsmin -i,-ı;-e,a halini gerektiren "Akkusativ" edatlar ve sıklıkla kullanılan "Präpositionen"  edatlar  şunlardır.

Bu edatlar sadece ismin  "Akkusativ" halinde kullanılır.

Bis April müssen die Schüler die Leistungsaufgabe abgeben.(Nisana kadar öğürenciler performans ödevlerini teslim etmek zorundadır.)
Sie ging durch die Tür (Kapıdan geçti)
Den Fluß entlang stehen Bäume (Irmak boyunca ağaçlar vardır,)
Für
den Muttertag kaufte er einen Strauß Blumen. (Anneler günü için bir buket çiçek aldı)
Heute Abend spielt Galatasaray die Halbfinale gegen Fenerbahçe. (Galatasaray bu akşam Fenerbahçe'ye karşı yarı final oynuyor)
Sie ist ohne ihren Mann im Urlaub gefahren. (Kocası olmadan tatile gitti)
Die Welt dreht sich um die Sonne. (Dünya güneş ve kendi etrafında dönüyor)

 Fall Singular  Plural  
MaskulinNurtrumFemininMaskulinNurtrumFeminin
Akkusativden Tag* einen Tagdas Jahr ein Jahrdie Woche eine Wochedie Tage zwei Tagedie Jahre zwei Jahredie Wochen zwei Wochen

 

​ohne=siz,sız,meden,madan

Ohne den Wagen können Sie den Ort nicht Bier

Ohne Alkohol trinke ich nicht gern.(Alkolsuz birayı severek içmiyorum)

Ohne die Sprachkenntnisse wirst du keine Doktorarbeit machen. (Yabanci dil bilgisi olmadan doktora yapayacak.)

 

füri= çin 

için,uğruna

Das Geschenk ist für dich.(Bu hediye senin için)

Für einen Türken ist Deutsch schwer.(Bir Türk için Almanca zordur.)

Fiyat ve para birimlerinde

Für den Wagen hat er sich für 10.000 Euro gekauft.(Bu arabayı 10.000 Avroya aldı) Für alle hat er bezahlt. (Herkes için ödüyor.)

Belli bir zaman dilimi için 

Für zwei Wochen ist er nach Deutschland geflogen.(İki haftalığına Almanya'ya uçtu.)

Tag für Tag wartete sie auf einen Brief von ihrem Mann. (Gün be gün "hergün" eşinden bir mektup bekliyor.)

Bir sıfat ya da  fiil ile birlikte

Ich halte ihn für intelligent.(Onu zeki adlediyorum/olduğuna nanıyorum.) 

 

bis-e,-a kadar

Bir zamanın ya da bir şeyin son noktasını

Bis Freitag bleibt das Wetter schön.(Cumaya kadar hava güzel.)

Die Bibliothekt ist von morgens sieben bis abends siebzehn geöffnet.(Kütüphane sabah yediden akşam sekize kadar açık.)

Bis jetzt hat er nicht Bescheid gesagt.(Şimdiye kadar haber vermedi.)  Vedalaşma ifadelerinde

Bis bald(Yakında görüşürüz)

Bis später​(az sonra görüşürüz)

Bis dann(sonra görüşürüz) Bis morgen(yarın görüşürüz) ​

Bis Montag(Pazartesi görüşürüz)

Bis nächste Woche(haftaya görüşürüz)

Başka bir edatla birlikte "zu,an,vor,auf" bir şeyin bitişini

Der Bus fährt bis zum Alexanderplatz.(otobüs Alexanderplatz'a kadar gidiyor.)

Er steht bis an die Knie im Moor.(Dizlerine kadar bataklıkta duruyor.)

Bis vor einem Jahr war ich gesund(Bir yıl öncesine kadar sağlıklıydım.)

Ich habe bis auf letzten Pfennig ausgegeben.(Son kuruşuma kadar harcadım.)

Von Montag bis Freitag gehen die Schüler in die Schule (Öğrenciler Pazartesiden Cumaya kadar okula gidiyorlar.

Bis zum Rathaus begleite ich dich (Belediye binasına kadar sana eşlik ediyorum.)

 

entlang= boyunca 

Entlang edatı isimden sonra kullanılırsa çoğunlukla "Akkusativ" halde kullanılır. Nadiren ise ise "Dativ ve Genitiv" halde kullanılır.

Den Fluss entlang stehen Bäume. (Nehirin boyunca ağaçlar var)

Sie fährt die Straße entlang (Cade boyunca sürüyor)

Entlang des Flusses stehen Bäume (Nehir boyunca ağaçlar var.)

 

gegen= karşı

Aksi yön ya da üzerine doğru

Er schwimmt gegen die Strömmung.(Akıntıya karşı yüzüyor.)

Du lehnst mit dem Rücken gegen die Wand.(Sırtıyla duvara yaslanıyorsun)

Er schlägt gegen die Tür. (Kapıya karşı vuruyor)

Saat ifadelerinde neredeyse

Es ist gegen drei.(Saat üçe geliyor.)

Es ist gegen elf.(Saat on bire geliyor)

Karşı/sında, alehine, zıtlık, rakip,karşılığında

Die Medikament ist gut gegen die Allergie.(Bu ilaç alerjiye karşı iyidir.)

Heute Abend spielt Beşiktaş gegen Trabzon.(Bu akşam Beşiktaş Trabzon'a karşı oynuyor.=

Gegen ihn bist du ein Riese.(Onun karşısında devsin.)

Die Beruhigungsmittel ist nur gegen Rezept erhältlich.(Sakinleştirici ilaç sadece reçete karşılığında alınabilir.)

Wir stehen gegen die Todesstrafe (İdama karşıyız.)

Ich hbe die 5 TL gegen 50  TL eingetauscht. (5 TL yi 50 TL ile karıştırdım)

 

um= çevre,çevresinde,civarında

Çevresine,çevresine,civarında,uğruna

Sie bindet sich einen Schal um den Hals. (Boığazını (çevresini) bir atkı/şal ile sarıyor

Der Lastwagen bog um die Ecke. Die Welt dreht um sich.

Saat ifadelerinde

Jeden Tag beginnt der Unterricht um 8.30 (Ders hergün  8.30'da başlıyor)

Civarında, yaklaşıklık

Sie ist um 20 Minuten später gekommen. (20 civarında geç geldi)

Tekrarlanan ve devam eden olgularda

Ich mache Fehler um den anderen. (Sürekli diğerlerine yanlış yapıyorum)

Bazı fiil, isim ve sıfatlarla kalıplaşmış 

Ich mache Sorge um dich. (Onun için endişe telaş ediyorum)

Er bittet um einen Rat. (Bahsine varmısın à ​Fünf Briefumschläge à 50 Pfenning. 

 

Präpositionen mit Dativ

Bu edatlar sadece ismin -e,-a, ye, ya halinde yani "Dativ" halde kullanılırlar. Sıklıkla kullanılan "Dativpräposition" lar şunlardır;

  
ab den,dan itiberenmit ile
aus den,dan ayrılma mitsamt birlikte,içinde,beraber
außer dışında,hariçnach yönelme,göre
beide,da,sırasındanahe yakın,yakınında
binnen*içerisindenebst beraber,birlikte
dank*sayesindesamt dahil,birlikte
entgegen karşı,zıtseit den dan berri
entsprechend uygunvis à vis
fernuzak,uzağındavon den,dan ayrılma,iyelik
gegenüber karşısındazu yönelme,için
gemäß gereğince,uyarınca,görezufolge göre,sonucunda,uyarınca
getreu uygun,sadıkzuliebe hatrına,hatrı için,aşkına
laut*göre,nazaran,uyarınca 

***Yıldız işareti bulunan ve kırmızı ile gösterilen edatlar hem dativ hem genitiv halde kullanılabilir.

Ab nächstem Monat habe ich wieder Zeit. (Önümüzdeki aydan itibaren zamanım tekrar olacak)

Nimm doch den Bleistift aus der Schublade. (Çekmeceden kalemleri al!)

Er trifft sich beim Siemens. (Simenste buluşuyor) 

Das Krankenhaus ist gegenüber dem Bahnhof.(Hastane tren garının karşısında)

Mit den Freundinnen geht sie in die Stadtmitte einkaufen.(Kız arkadaşlarıyla alışverişe çarşıya gidiyor)

Ich möchte nach Osten reisen.(Doğuya tatile gitmek istiyorum)

Seit letztem Montag habe ich sie nicht gesehen.(Geçen haftadan berri onu görmüyorum)

Er ist gerade vom Flughafen gekommen.(Hava limanından az önce geldi)

​İsmin dativ halde kullanımına ve Artikel değişimlerine bir göz atalım.

 Fall Singular  Plural  
MaskulinNurtrumFemininMaskulin,Nurtrum,Feminin
Dativmit dem Bus
mit einem Bus
mit dem Auto
mit einem Auto
mit der Bahn
mit einer Bahn
mit den Bahnen

 

ab=den,dan itiberen

Bir yer ile birlikte;
Abfahrt nach Schweden ab dem Hauptbahnhof ist um 18.00 Uhr.Ana gardan sveçe kalkış saat 18.00'de. 

Ab dem Flughafen gibt es viele Reisebüros.Hava alanından itibaren birçok seyehat acentası vardır.

Ab der Stelle kannst du allein weitergehen.Buradan itibaren yalnız devam edebilirsiniz.

Ab den nächsten Tagen werde ich nach Bodrum reisen.Önümüzdeki günlerden itibaren Bodruma gideceğim.

Abfahrt nach Schweden ab dem Hauptbahnhof ist um 18.00 Uhr.Ana gardan sveçe kalkış saat 18.00'de. 

Bir zaman ifadesiyle birlikte;

Ab dem Februar beginnen die Semesterferien. (der Februar).Şubattan itibaren yarıyıl tatili başlıyor.

Ab dem nächsten Jahr wird das Schulsystem ändern (das Jahr) Önümüzdeki yıldan itibaren okul sistemi değişiyor.

Ab der nächsten Woche begintt der Kurs (die Woche) Önümüzdeki hafta kurs başlıyor.

Ab den nächsten Tagen werde ich nach Bodrum reisen.Önümüzdeki günlerden itibaren Bodruma gideceğim.

Ab heute bin ich achtzehn Jahre alt.Bugünden itibaren 18 yaşındayım.

Ab morgen habe ich wieder Zeit.Yarından itibaren zamanım var.

 

aus= den,dan ayrılma

Bir yer ile birlkte kapalı ortamlardan ayrılma​;

Sie ging aus dem Haus. (das Haus) Evden çıktı.

Holl den Mantel aus dem Schrank. (der Schrank) Montu dolaptan al

Nimm den Bleistift aus der Schublade. (die Schublade) Çekmeceden kurşun kalemi al

​Aus den Klassen laufen die Kinder. (Pl. Klassen) Sınıflardan öğrenciler koşuyor.

Belli fiillerle birlikte;
Das Werk stammt aus dem Mittelalter (das Mittelalter) Eser ortaçağdan geliyor.

​Er fällt das Geld aus der Hand (die Hand) Cebinden parayı düşürdü

Die Halskette besteht aus Gold  (das Gold) Kolye altından.

 

bei= de,da,yakınıda,yanında,sırasında

Bir yer ismiyle: 

Treffen wir uns bei dem Rathaus. (das Rathaus) Belediye binasında buluşalım

Das Kiosk ist gleich bei dem Bahnhof. (der Bahnhof) Büfe tren garının yanında

Bei der Post warte ich auf dich. (die Post) Postanede seni bekliyorum.

Bei den Flughäfen protestieren die Passagiere gegen die abgesagten Flüge. (Pl.Flughäfen) Hava lanlarında yolcular iptal edilen uçuşu protesto ediyor.

​Sırasında anlamında:

Bei dem Essen spricht man nicht (das Essen) Yemekte (sırasında-iken) konuşulmaz.

Bei dem Unfall ist ein Mann schwer verletzt. (der Unfall) Kazada bir adam ağır yaralı.

Bei der Dämmerung vertiefe ich mich in den Gedanken (die Dämmerung) Hava kararırken düşüncelere dalıyorum.

Ich wohne bei meinen Eltern (Pl.Eltern) Büyük annem ve Büyük babamda oturuyorum.

Hast du bei sich kein Geld? Yanında para var mı?

Was gibt es bei euch neues. Sizde yeni neler var?

Bei diesem Wetter kann man nicht ausgehen. Bu havada dışarı çıkılmaz.

Sie arbeitet bei Siemens. Siemenste çalışıyor.

 

mit= ile,birlktelik,aracılığıyla

Er fährt mit dem Zug zur Schule. (der Gabel)  O trenle okula gidiyor.

Er fährt mit dem Fahrrad nach Hause (das Fahrrad)  Eve bisikletle gidiyor.

Er fährt mit der Bahn zur Arbeit. (der Gabel) İşe trenle gidiyor.

Sie fliegt mit der Freundin nach Paris (die Freundin) Arkadaşşıyla Paris'e uçuyor.

Er geht mit den Freunden in die Stadtmitte spazieren (Pl.) Arkadaşı ile çarşıya gezmeye gidiyor.

​Zarf görevinde ve çoğunlukla artikelsiz

Er macht seine Arbeit mit Freude.Neşeyle ödevlerini yapıyor.

Er hat das mit Absicht nicht gemacht. Bunu bilerek yapmadı.

Sie verlässt das Zimmer mit großen Schritten. Odayı büyük adımlarla terk etti

Die Übernachtung mit Frühstück kostet 50 Euro. Kahvaltı ile gecelik 50 Avro

 

nach=yönelme,göre,-den -dan,sonra

-den -dan sonra

Scchon wenigen Minuten nach dem Unfall war der Krankenwagen da. (der Unfall) Kazadan birkaç dakika sonra ambulans oradaydı.

Nach dem Essen gehen wir spazieren (das Essen) Yemekten sonra gezmeye gidiyor.

Nach der Streit haben wir uns gleich versöhnt. (die Streit) Tartışmadan hemen sora barıştı.

Yer Yön fadelerinde

Ich reise von Osten nach Westen.  Doğudan batıya seyehat ediyorum.

Er dreht den Kopf langsam nach links. Kafasını yavaşça sola çeviriyor.

Der Zug fährt von Darmstadt über Frankfurt nach Wiesbaden​. Tren Darmstadtdan Frankfurt üzeri Wiesbaden'a gidiyor.

Saat ifadelerinde geçe anlamında

Es ist zehn nach sechs. Saat 6'yı 10 geçiyor

Görelik anlamı

Meiner Meinung nach müssen wir das Problem anders lösen. Bence (bana göre) broblemi farklı bir şekilde çözmek zorundayız

Bazı kalıplaşmış ifadelerde, sıfat, fiil, zarflarla

Die Suche nach Erdöl in der Südtürkei ist wieder gescheitert. (Suche nach) Türkiye'nin güneyindeki petrol aramaları başarısız oldu.

Ich bin gierig nach Süßigkeiten. Tatlıya aç gözlüyüm

Ich sehne mich nach meinem Heimat. Yurduma özlem duyuyorum.

​Streben nach Reichtum. Zenginlik için çaba

***Bazı edatlar artikelden önce ya da sonra kullanılabilir.

 

zu= yönelme,için

Yönelme durumu

Zum Bahnhof fahren sie (der Bahnhof/ zu dem= zumOnlar tren garına gidiyor.

Er geht ​zum Kongress (der Kongress) O kongreye gidiyor.

Er geht ​zum Sprachkurs (der Sprachkurs) O dil kursuna gidiyor

Wie kann ich zum Park gehen? Parka nasıl gidebilirim.

Die Straße geht direkt zum Supermarkt. Cadde direk süpermarkete çıkar gider

Ich gehe zur Bank. Bankaya gidiyorum.

Wir gehen jeden Tag um 08,15 zuSchule Her gün saat 08.15'te okula gidiyoruz.

Von Montag bis Freitag fahre ich zur Arbeit. Pazartesiden cumaya kadar okula gidiyorum.

Ich bin zur Party eingeladen. Partiye davet edildim.

Ich muss am Mittwoch zur Tagung gehen. Çarşamba günü toplantıya gitmek zorundayım.

Der Postbote hat die Briefe zu der Post zurückgebracht. (die Post/ zu der= zur) Postacı mektupları postaneye geri götürüyor.

​Ich war gestern zu Hause. Dün evdeydim.

Zu Fusss gehst du zum Rathaus (das Rathaus/ zu dem=zum) Belediye binasına yürüyerek gidiyorsun.

Er geht ​zum Konzert. O konzere gidiyor.

Er geht zum Kino. O sinemaya gidiyor.

Er geht zum Theater. O tiyatroya gidiyor.

Gleich nach der Pause laufen die Schüler zu den Klassen (Pl./kısaltma yok) Tenefüsten hemen sonra öğrenciler sınıfa koşuyorlar

**Kısaltmalar yukarıda parantez içerisinde gösterilmiştir.

Uyarı: Dativ halde kullanılan ve yönelme hali bildiren iki tane istisnai edat vardır. ("nach,zu")
Zaman anlamı taşıyan sözcükler

Zu Beginn der Tagung hat er ein langes Gespräch geführt. Toplantının başlangıcında uzun bir konuşma yaptı. 

Zum Schluss verbeugte sich der berühmte türkische Pianist Fazıl Say vor den Zuhörern. Ünlü Türk Pianist Fazıl Say bitimde dinleyicilerin önünde eğildi.

Yönelmenin nasıl gerçekleştiğini

Er geht nach Hause zu Fuss. Eve yaya gidiyoruz.

Diğer kullanımlar.

Wir sind zu zweit. 

Zum Teil ist es meine Schuld. Kısmen benim suçum.

Ölçü birimleri

Wir geben Benzin in Kanistern zu 20 Liter ab. Vidona 20 litre benzin aktardık.

Im Kaufhaus werden ein paar Socken zum halben Preis angeboten. Alış veriş merkesinde bir çift çorap yarı fiyata indirilmiştir.

Das Fussballspiel endete ​drei zu null. Maç 3-0 bitti

​Amaç sebep,vesile,için

Zu Weihnachten haben die Eltern einen Kuchen gebacken. Noel için Ebeveynleri pasta yaptı.

Aitlik

Man trinkt zu Fisch Weißwein. Balık yanında kırmızı şarap içilir/eşlik eder, 

 

​seit= den dan berri

Zaman fadeleriyle 

Seit dem letzten Monat haben wir uns nicht mehr gesehen. (der Monat) Geçen aydan berri birbirimizi görmedik.

Seit dem letzten Jahr studiert er an der Üni Hacettepe in Ankara. (das Jahr) Geçen yıldan berri Ankarada Hacettepe üniversitesinde öğrenim görüyor.

Seit der letzten Woche warte ich auf einen Anfruf von dir. (die Woche) Geçen haftadan betti senden bir arama bekliyorum.

Seit den Tagen liege ich im Bett (Pl.)​ Gümlerdir yatakta uzanıyorum.

 

von= den,dan ayrılma,iyelik.

Bir yerden çıkma, ayrılma

Er nimmt den Topf von dem Geschirrschrank. O tencereyi kablıktan tencereyi aluyor

Sie wischt den Schweiß von der Stirn. O alnından teri siliyor

Sie kommt von der Küste. O sahilden geliyor.

Bir yerin başlangıç noktasını; ve bitiş noktası yer-yön zarflarıyla

Lies den Text von Anfang bis Ende! Metni baştan sona kadar oku!

Von München nach Erfurt fahren wir am Wochenende. Münihten Erfurt'a hafta sonu gidiyoruz.

Von hier bis zum Fluss erstreckt sich die Wald. Orman buradan ırmağa kadar uzanıyor. 

Von Montag bis Freitag dauert das Festival. Pazartesiden cumaya kadar şenlik sürüyor.

Von hier an ist es nur noch 50 Meter bis zur Stadtmitte. Buradan itibaren (başlayarak) çarşıya sadece daha 50 metre var

Von hier ab lies den Text wieder. Buradan başlayarak metni tekrar oku

Von der Straße her hört man laute Musik. Sokaktan buraya yüksek seste müzik duyuluyor

​​Belli bir zaman dilimi, ölçü vs ifadelerde

Der Tischler stellt einen Schrank von 2 Meter hoch her. İki metre yüksekliğinde bir dolap yapıyor.

​Ein Urlaub von zwei Wochen würde mir gefallen. İki haftalık bir tatil hoşuma giderdi/beğenirdi

​Das ist ein Kunstwert von einem Gemälde. Bu bir tablodan sanat eseri

Bir şeyin özelliğini bildirirken, bir bütünün parçası aitlik

Er erhält eine Nachricht von großer Wichtigkeit. Çok önemli bir mesaj/haber alıyor.

​Jeder von uns hat seine Fehler. Aramızdan herkes (her kişi) hata yapıyor

Sie ist Mutter von zwei Töchtern. İki kız annesidir

Neden,sebep ifadelerinde

Von der Geschrei erwachte er erschrocken. Bağırıştan korkuyla uyandı (bağırışma yüzünden) 

Edilgen cümlelerde örtülü özne gösterirken

Von der Mutter wird das Baby gestilt.Anne tarafından bebek emziriliyor.

İyelik eki yerine

Wir haben einen Brief von meiner Tante aus dem Ausland bekommen. Yurt dışındaki teyzemden bir mektup aldık.

​Er ist ein Freund von mir. O benim arkadaşım

Bir edat ile kullanılan isim,fiil,sıfat ile kalıplaşmış 

Sie ist finanziell abhängig von seinen Eltern. O ailesine ekonomik olarak bağımlı.

​Ich bin müde von der Arbeit. Çalışmadan yorgunum.

​Ich träumte von seiner Urlaub. Tatili rüyasında görüyor.

 

gegenüber=karşısında,nispeten,karşın

Yer isimleriyle

​Sein Haus steht gegenüber dem Kino.

Gegenüber dem Blumenladen gibt es ein Restaurant.

Der Apotheke gegenüber befindet sich ein Supermarkt

​Den Gebäuden gegenüber sind viele Geschäfte.

İki öğeyi karşılaştırken

Gegenüber der Hochsaison ist die Nachsaison besonders billig. Yoğun sezona nispeten sezon dışında fiyatlar özellikle daha ucuz 

Mir gegenüber ist er sehr nett. Bana karşı o çok iyi.

Yukarıdaki edatlar dativ halde kullanılan en önemli öncelikle öğrenilmesi gereken edatlardır.

 

außer= dışında,hariç

Außer Peter kommen alle zur Party. Peter'in dışında herkes partiye geliyor.

Außer Sonntags verkehrt der Bus täglich. Pazar günün hariç otobüs günlük dönüş seferi yapıyor.

Außer Lebensgefahr ist der Schwerverletzte. Hayati tehlikenin dışında ağır yaralı.

Vor Zorn ist er außer sich. Kızgınlıktan kendini kaybetti

Kimi zaman genitiv halde kullanılır.

außer des Landes – Ülkenin dışında 

außer des Hauses  Evin dışında

 

nahe= yakın,yakınında

Nahe der Universität wohht er im Studentenheim. Üniversite yakınlarında bir yurta kalıyor.

Nahe dem Bahnhof gibt es viele Geschäfte. Garın yakınında bir çok dükkan var

Nahe dem Gasthaus befindet sich auch eine Disko. yakınında bir diskotek de var

In der Nähe von kalıbı şeklinde de kullanılır.

In der Nähe von Apotheke-Eczane yakınlarında

 

fern= uzakta,uzağında 

Fern der Heimat – Yurdun uzağında

Fern der Stadt- Şehrin uzahında 

 

nebst= beraber,birlikte

ich möchte ein großes Haus nebst Garten mieten. Duşun yanında büyük bir ev kiralamak istiyorum.

 

samt= dahil,birlikte,ilavaten

Er verkauft seinen Wagen samt Zubehör. O arabasını aksesuarlarıyla satıyor 

 

mitsamt= birlikte,içinde,beraber,yanında

Er verkaufte das Haus mitsamt den Möbeln. Evi mobilyayalarla birlikte içinde satıyor.

Sie kam mitsamt der ganzen Familie. O, yanında ailesi ile birlikte geldi.

 

entgegen= karşı,zıt

Entgegen meinem Wunsch ist sie nicht abgereist. Benim isteğim aksine seyahat etmedi.

 

entsprechend=uygun

Seiner Qualifikation entsprechend hat er endlich eine Stelle gefunden. Nihayet yeteneklerine uygun bir iş buldu.

 

gemäß= gereğince,uyarınca,göre

Edat çoğunlukla isimden önce ya da sonra gelir. 

Die Soldaten verhandelte dem Befehl gemäß Askerler emir uyarınca gereğince göre davrandı

 

zufolge= göre,sonucunda,uyarınca

Seiner Aussage zufolge hat er kein Schuld an dem Unglück. İfadesi göre onun kazada bir suçu yok.

Seiner Aussage zufolge hat der Fahrer keine Schuld an dem Unfall İfadesi göre sürücünün kazada bir suçu yok.

Edat başta ise genitiv halde kullanılır.

zufolge des Gerichtes-Mahkemeye göre

 

zuliebe= hatrına,hatrı için,aşkına,dolayı,uğruna

Edat isimden sonra gelir.

Sie hat ihrer Karriere zuliebe auf das Kind verzichtet. Kariyeri uğruna çocuğu reddetti.

Das habe ich doch dir zuliebe getan. Senin hatrına/uğruna/için bunu yaptım

 

getreu= uygun,sadık

Edat ismin genelikle önünde yer alır.

Verhalte dich getreu deinem Versprechen. Sözüne uygun sadık hareket et

laut*göre,nazaran,uyarınca

Bu edat hem genitiv hem da dativ halde kullanılır.

Çoğunlukla artikelsiz kullanılır

Laut dem Fahrplan muss der Zug schön längst hier sein. Zaman cizelgesine göre tren çoktan burada olmalı 

binnen*içerisinde

Bu edat hem dativ halde hem genitiv halde kullanılır.

Er hofft, seine Arbeit binnen zwei Jahren erledigt zu haben. İki ay içerisinde işini bitirmeyi umuyor

Binnen weniger Augenblicke ist die Straße mit Schnee bedeckt. Çok kısa bir süre içinde caddeler karla kaplandı

dank*sayesinde

Çoğunlukla olumlu anlamda kullanılır. Genitiv ya da dativ halde kullanılır.

Sie konnte das Problem dank ihrer Erfahrungen lösen. Deneyimi sayesinde problemi çözebildi.

Çoğul çekimde genelikle dativ tercih edilr

Dank meinen Fleißen hat er die Schwierigkeiten überwunden. Zekası sayesinde zorlukları aştı

Dank seiner Unpünktlichkeiten haben wir den Zug verpasst (ironisch) Dakikliğin sayesinde treni kaçırdık (tariz)

Bu edatlar sadece ismin -e,-a, de, da halinde yani "Dativ" halde kullanılırlar. Sıklıkla kullanılan "Dativpräposition" lar şunlardır;  

 

Wechselpräpositionen

Bu edatlar ismin hem i halini "Akkusativ" hem de -e halini "Dativ" gerektiren edatlardır. Yönelme bildiriyor ise "nach ve zu" edatı hariç ismin -i halinde bulunma bildiriyor ise ismin "-e halinde kullanılır. İsmin iki halini de gerektiren edatlar şunlardır;

Wechselpräpositionen (Akkusativ oder Dativ
antemas yanındaüberüstüne,üstünde temas yok,
aufüstüne, üstünde unteraltına,altında 
hinterarkasına,arkasındavorönüne,önünde 
iniçine,içindezwischenarasına,arasında
nebenyanına,yanında 

Bu edatların yönelme mi yoksa bulunma bildirdiklerini bağlı bulundukları fiiller belirler. Yönelme bildiriyor ismin -i halinde "Akkusativ", kullanılır, nereye sorusunun "wohin"  cevabıdır ve bir hareket; bulunma bildiriyorsa ismin -e halinde "Dativ"  kullanılır, nerede sorusunun "wo" cevabıdır ve bir durum durağanlık bildirir. . 

Akkusativ (Yönelme -e,a hali)Dativ (Bulunma -de,-da hali) 
Er stellte Blummentöpfe ans Fenster Die Blummentöpfe stehen am Fenster 
Sie legt das Buch auf den TischDas Buch liegt auf dem Tisch
Er setzt sich hinter einen FreundEr sitzt hinter einem Freund
Wir gehen in die SchuleWir sind in der Schule
Der Bräutigam stellte sich neben die BrautDer Bräutigam steht neben der Braut
Er hängt  das Bild über das Sofa.Das Bild hängt über dem Sofa
Stell den Eimer unter den WasserhahnDer Eimer steht unter dem Wasserhahn
Sie setzte das Kind vor den FernseherDas Kind sitzt  vor dem Fernseher
Du stellst das Gestell zwischen das Sofa und den Sessel Das Gestell steht zwischen dem Sofa und dem Sessel 

Uyarı ismin -e,-a halinde  "Dativ" kullanılıp yönelme bildiren iki istisnai edat vardır. "nach,zu" Bu edatların yönelme mi yoksa bulunma bildirdiklerini bağlı bulundukları kullanılan fiiller belirler ve bu fiillerden hangi halde kullanıldığı anlaşılması mümkündür. Yönelme bildiriyor ismin -i halinde "Akkusativ", kullanılır, nereye sorusunun "wohin"  cevabıdır ve bir hareket vardır; bulunma bildiriyorsa ismin -e halinde "Dativ"  kullanılır, nerede sorusunun "wo" cevabıdır ve bir durum durağanlık bildirir. .

Ich fahre zur Tankstelle.
Ihr fliegt nach Russland 

Uyarı ismin -e,-a halinde  "Dativ" kullanılıp yönelme bildiren iki istisnai edat vardır. "nach,zu"

İsmin hem yönelme hem bulunma halinde kullanabilindiğinden bu edatlara değişken edat "Wechselpräpositionen" denir. İsmin yönelme halinde kullanıldığında Akkusativ bulunma halinde kullanıldığında ise Dativ kullanılır.

Yukarıdaki resimde görüldüğü üzere maymunun kutu ile temasının olup olmamasına göre değişmektedir. Yüzey temas ilişkisi unutmayalım.

Akkusativ Yönelme Hali

Yönelme durumunda bir hareket aksiyon bildiren bir fiil ile kullanılır. Bu filler "legen-setzen-stellen fahren gehen kommen fliegenn" Bu fiiller yönelme halinde kullanılacağının ip ucunu verir. Yönelme durumu bu edatlarla birlikte kullanıldığında ismin -i hali olan Akkusativ halde kullanılır. Yükleme (fiile) sorulan Wohin nereye sorusunun cevabını verir. Yönelme halinde Artikeli der olan sözcüklerin artikeli değişime uğgrar ve den'e dönüşür. Die ve das olduğu gibi kalır.Değişiler yönelme hali  tabloda bir kaç edatla praposition ile gösterilmiştir Tüm edatlarda aynı kural geçerlidir. 

Präposition
Edat
Artikel
Tanımlayıcı
Akkusativ
Yönelme
auf 
in
an/Wohin
über
neben
*derin den Schrankauf den Sesselan den Hackenüber den Tisch
die in die Bibliothekauf die Kommodean die Wandüber die Tafel
dasin das Beckenauf das Bettan das Fensterüber das Regal
Pluralin die Schränkenauf die Bettenan die Wändenüber die Tische

Sözcüğün Artikeli der ise den'
die veya das ise herhangi bir değişikliğe uğramaz. Çoğul  Plural ise ismin çoğul hali die kullanılır.

Örnek cümlelerde isimlerin artikeli parantez içinde artikeldeki değim de renklendirilmiştir. Yukarıdaki resimdeki bütün edatlarda bu kural geçerlidir

Dikkat: liegen/legen bir şeyi bir yere yatık koymak yatık durmak
            stellen/stehen bir şeyi bir yere dik koymak dik durmak bu ayrımıda becerebilmeniz gerekir.

IN:kapalı ortamlar için kullanılır içine.

Er wirft das Papier in den Mülleimer (der) (O kağıdı çöp kutusuna atıyor.) 

Ich gehe in den Supermarkt. (der) (Ben supermarkete gidiyorum)

Ich hänge die Klamotten in den Kleiderschrank. (der) (Ben elbiseleri elbise dolabına asıyorum)

Die Schüler gehen in den Musikraum (der) (Öğrencile muski odasına gidiyor)

Wir fahren am Wochenende in den Tiergarten (der) (Biz hayvanat bahçesine gidiyoruz)

Ich gehe ins Museum (das) (Ben müzeye gidiyorum)

Wir gehen ins Theater (das) (Biz biz gidiyoruz)

Ihr geht ins Kino (das)                     Wohin geht ihr? (Nereye gidiyorsunuz) ins Kino (sinemaya)

Sie gehen ins Sudio (das) (Siz stüdyoya gidiyorsunuz)

Du gehst ins Labor (das) (Sen laboratuvara gidiyorsun)

Er geht ins Geschäft (das) (O dükkana gidiyor)

Er geht ins Zimmer (das) (O odaya gidiyor)

Der Mann steigt schnell ins Auto. (das) (Adam otobile biniyor)

in das  ya da kısalması olan ins kullanılabilir.

Die Lehrer gehen in die Schule. (die) (Öğretmenler okula gidiyorlar) 

Die Schüler gehen in die Bibliothek (die) (Öğrenciler kütüphaneye gidiyorlar) 

Wir gehen heute Abend in die Disco. (die) (Biz bugün akşam diskoya gidiyoruz) 

Die Eltern kommen in die Klasse. (die) (Ebeveynler sınıda gidiyorlar) 

Ich hänge die Klamotten in die Kleiderschränke. (die) (Ben elbiseleri dolaplara asıyorum)

AUF:acık alanlarda ve üstüne

Er setzt das Kind auf den Sessel. (der) (O çocuğu koltuğa oturttu)

Du legst die Bücher auf den Tisch. (der) (Sen kitapları masasının üstüne koyuyor)

Du sitzt dich auf den Stuhl. (der) (Sen sen sandalyeye oturuyor)

Die Kinder gehen auf den Spielplatz (der) (Öğrenciler oyun alanına gidiyorlar )

Das Kissen legte er auf das Bett.(das) (O yastığı yatağın üzerine koyuyor)

Wir setzen uns auf das Sofa  (das) (Biz tekli koltukta oturuyoruz)

Sie fliegt in diesem Sommer auf die Insel Karibik.(die) (O bu yaz Karibik adalarına gidiyor)

Sie hängt die Lampe auf die Kommode.(die) (O lambayı komidin üzerine asıyor) 

Die Kissen legen sie auf die Betten. (Plural) (Onlar yastıklar yatakların üzerine koyuyorlar)

UBER:üstüne üzerine temas

Der Elektriker hängt die Lampe über den Teppich.(der) (Elektrikçi lambayı masanın üzerine asıyor)

Die Frau hängt das Bild über den Sessel.(der) (Kadın resmi koltuğun üzerine asıyor)

Der Lehrer hängt seine Atatürkgemälde über das Nationallied.(das) (Öğretmen Atatürk Portrresini İstiklal Marşının üzerine asıyor)

Der Lehrer hängt die Nationalhymne über dieTafel.(die) (Öğretmen İstiklal Marşını tahtanın üzerine asıyor.) 

Neben:yanına

Der Ehemann stellt den Stuhl neben den Sessel. (der) (Eşi sandalyeyi koltuğun yanına koyor)

Die Ehefrau stellt die Spülmaschine neben den Kühlschrank (der) (Eşi bulaşık makinesini buzdolabının yanına koyor)

Der Junge stellte die Kommede neben das Bett. (das) (Genç komidini yatağının yanına koyuyor)

Er stellte die Gardrobe neben das Bücherregal. (das) (O gardrobu kitaplığın yanına koyuyor)

Die Schüler hängen ihre Plakate neben die Tür. (die) (Öğrenciler afişlerini kapının yanına asıyorlar)

Die Arbeiter stellen das Gasherd neben die Waschmaschine.(die) (İşçiler gazlı ocağı  çamaşır makinesinin yanına  asıyorlar)

AN:yanına temas

Er setzte sich an den Tisch.(der) (O masaya oturuyor)

Sie fährt an den See.(der) (O masaya göle gidiyor)

An den Strand möcchten wir gehen.(der) (Biz sahile gitmek istiyoruz)

Herr Müller! Bitte gehen Sie an die Kase.(die) (Bay Müller lütfen kasaya gidiniz)

Sie setzt sich an die Theke.(die) (O tezgaha oturdu)

Der Lehrer hängt den Merkzettel an die Tafel.(die) (Öğretmen önemli notları tahtaya asıyor)

Die Schülerin hängt die Pinnwand an die Wand (die) (Öğrenciler panoyu duvara asıyor)

Wir fahren für zwei Tage ans Meer. (das) (Biz iki günlüğüne denize gidiyoruz)
 

Die Frau hängt die Kleider an die Kleiderhacken. (Plural) (Kadın elbiseleri askıya asıyor)

an das kısaltılabilir ans Meer.

VOR: önüne

Sie stellt sich vor den Spiegel kämt sich. (den) (O aynanın önüne geçiyor saçını tarıyor)

Er setzte sich vor den Fernseher. (den) (O televizyonun önüne oturuyor)

Wir stellen den Tisch vor das Regal. (das) (Biz masayı rafın önüne koyoruz)

Sie stellt die Blumen vor das Fenster. (das) (O çiçekleri pencerinin önüne koyoruz)

Die Mutter stellt seinen Sohn vor die Tür. (die) (Anne oğlunu kapının önüne koyuyor)

Vor die Sofas legt ihr Teppiche (Plural) (Siz halıları koltukların önüne seriyorsunuz.)

UNTER: altına

Sie legt den Teppich unter den Rundtisch. (den) (O halıyı yuvarlak masanın altına seriyor)

Die Katze setzr sich unter den Stuhl. (den) (Kedi sandalyenin altına oturuyor)

Ich stelle das Herd unter die Dunstabzugshaube. (die) (Ben ocağı Aspretörün altına koyuyorum)

Unter die Sofas legt ihr Teppiche (Plural) (Siz halıları koltukların altına seriyorsunuz)

HINTER: arkasına

Der Mann läuft hinter das Auto. (das) (Adam otomobilin arkasına koşuyor)

Das Mädchen versteckt sich hinter den Zaun. (der) (Kız çitin arakasına saklanıyor)

Das Kind versteckt sich hinter die Tür. (die) (Çocuk kapının arkasına saklanıyor)

ZWISCHEN: arasına.

Der Mensch stellt den Stuhl zwischen den Sessel und das Sofa. (der) (das) (İnsan sandalyeyi tekli koltuk ile çoklu koltuk arasına koyuyor)

Die Stühle stelt sie zwischen die Tischen. (Plural) (O sandalyeleri masanın arasına koyuyor)

Die Notiz legt er zwischen die Blätter. (Plural) (O notu sayfaların arasına koyuyor)

Dativ Bulunma Hali

Buluma durumunda sabitlik statiklik vardır hareket yoktur. Bu filllerde bulunma halinde kullanılacağının ip ucu verir.Bu fiiler hängen stehen liegen sitzen sein  Yönelme durumu bu edatlarla birlikte kullanıldığında ismin -e hali olan Dativ halde kullanılır. Yükleme (fiile) sorulan Wo nerede sorusunun cevabını verir. Bulunma halinde Artikeli der ya da olan sözcüklerin artikeli değişime uğgrar ve dem'e dönüşür. Die  der ve çoğul den dönüşür. İsmin yönelme halinde nesnesi  bulunma durumunda çoğunlukla öznesi olur. 

Präposition
Edat
Artikel
Tanımlayıcı
Dativ
Bulunma
auf 
in
an/Wo
über
neben
*demin dem Schrankauf dem Sesselan dem Hackenüber dem Tisch
derin der Bibliothekauf der Kommodean der Wandüber der Tafel
demin dem Beckenauf dem Bettan dem Fensterüber demRegal
Plural denin den Schränkenauf den Bettenan den Wändenüber den Tische

Sözcüğün Artikeli der  ya da das ise dem' dem'
die ise der

Çoğul Plural ise den ismin çoğul hali die kullanılır.

Örnek cümlelerde isimlerin artikeli parantez içinde artikeldeki değim de renklendirilmiştir. Yukarıdaki resimdeki bütün edatlarda bu kural geçerlidir

IN:kapalı ortamlar için kullanılır içide.

Das Papier in dem Mülleimer (der) (Kağıt çöp kutusunda/içinde)

Ich bin im Supermarkt. (der) (O süpermakte)

Die Klamotten hängen  im Kleiderschrank. (der) Wo hängt die Kalmotten.) im Schrank

Die Schüler warten im  Musikraum (der) (öğrenciler müsik odasında)

Wir sind im Tiergarten (der) (Biz hayvanat bahçesindeyiz)

Ich bin im Museum (das) (Ben müzedeyim)

Wir schauen im Theater eine Komödie zu (das) (Biz tiyatroda komedi izliyoruz)

Einen wundershönen Film läuft im Kino (das)  Wohin geht ihr? (Nereye gidiyorsunuz) ins Kino (sinemaya)

Ich treibe im Sudio (das)  (Ben stütyoda antreman yapıyorum)

Der Lehrer macht einen Expriment im Labor (das) (Öğretmen labotuvarda deney yapıyor)

Wir shoppen im Geschäft (das) (Biz dükkalarda aliş veriş yapıyoruz)

Wir warten im Warterzimmer (das) (Biz bekleme odasında bekliyoruz)

Der Mann steigt schnell ins Auto. (das) (Adam orobile hızlı biniyor.)

in dem ya da kısalması olan im kullanılabilir.

Die Shüler lernen in der Schule. (die) (Öğrenciler sınıfta öğreniyorlar)

Die Schüler üben in der Bibliothek (die) (Öğrenciler kütüphanede alıştırma yapıyor)

Wir tanzen heute Abend in der Disco. (die) (Biz bu akşam diskoda dans ediyoruz)

Die Eltern sind in der Klasse.(die) (Ebeveynler sınıftalar)

Die Klamotten hängen in den Kleiderschränken. (die) (Elbiseler dolaplarda asılı)

AUF:acık alanlarda ve üstünde

Das Kind sitzt auf dem Sessel. (der) (Çocuk koltuğun üstünde oturuyor)

Die Bücher liegt auf demTisch. (der) (Kitaplar masada yatık duruyor)

Du sitzt auf dem Stuhl. (der) (Sen sandalyede oturuyorsun)

Die Kinder sind auf dem Spielplatz (der) (Çocuklar oyun alanındalar)

Das Kissen liegt auf dem Bett.(das) (Yastık yatağın üstünde)

Wir sitzen auf dem Sofa  (das) (Biz koltukta üstünde oturuyoruz)

Sie sind in diesem Sommer auf der Insel Karibik.(die) (Siz bu yaz Karibik adalasındasınız) 

Die Lampe steht  auf der Kommode.(die) (Lamba komidinin üzerinde)

Die Kissen liegen auf den Betten. (Plural) (Yastılar yatakların üstünde)

UBER:üstünde üzerinde temas

Die Lampe hängt über den Teppich.(der) (Lamba masanın üzerinde asılı) 

Das Bild hängt über den Sessel.(der) (Resim koltuğund üzerinde asılı) 

Die Nationalhymne hängt über der Tafel.(die) (İstiklal Marşı yazı tahtasının üzerinde)

Atatürks Gemälde hängt über dem Nationallied.(das) (Atatürk'ün Portresi İstiklal marşının üzerinde asılı)

Die Wolke sind über dem Haus.(das) (Bulutlar İstiklal marşının üzerinde )

Neben:yanında

Der Stuhl liegt neben den Sessel. (der) (Sandalye masanın yanında) 

Die Spülmaschine steht  neben dem Kühlschrank (der) (Bulaşık makinesi buz dolabının yanında) 

Die Kommede steht neben dem Bett. (das) (Komidin yatağın yanında)

Die Gardrobe steht neben dem Bücherregal. (das) (Gardrop kitaplığın yanında)

Ihre Plakate hängen neben der Tür. (die) (Afiş kapının yanında asılı)

Das Gasherd steht neben der Waschmaschine.(die) (Afiş kapının yanında asılı)

AN:yanında temas

Er sitzt an dem Tisch.(der) (O masa oturuyor)

Sie ist an dem Computer.(der) (O bilgisayarda)

An dem Strand warten wir auf dich.(der) (Sahide seni bekliyoruz)

Sie sind an die Kase.(die) (O kasada)

Sie sitzt an der Theke.(die) (O tezgahta)

Der Merkzettel hängt an der Tafel.(die) (O önemli notlar tahtada asılı)

Die Pinnwand hängt an der Wand (die) (O pano duvarda asılı)

Wir bleiben für zwei Tage am Meer. (das) (İki günlüğüne denizdeyiz)

Die Kleider hängen an den Kleiderhacken. (Plural) (Ebiseler askıda asılı)

an das kısaltılabilir ans Meer.

VOR: önünde

Sie steht vor dem Spiegel kämt sich. (den) (O aynanın önünde)

Er sitzt vor dem Fernseher. (den) (O televizyonun önünde oturuyor)

Der Tisch steht vor das Regal. (das) (Masa rafın önünde)

Die Blumen stehen vor dem Fenster. (das) (Çiçekler pencerenin önünde)

Der Sohn stehnt vor der Tür. (die) (Erkek evlat kapının önünde)

Vor den Sofas liegen Teppiche (Plural) (Halılar koltukların önünde)

UNTER: altında

Der Teppich liegt unter dem Rundtisch. (den) (Halı yuvarlak masanın altında)

Die Katze sitzt unter dem Stuhl. (den) (Kedi yatağın altında)

Das Herd steht unter die Dunstabzugshaube. (die) (Ocak aspretörün altında),

Unter den Sofas liegen Teppiche (Plural) (Koltukların altında halılar)

HINTER: arkasında

Der Mann ist hinter dem Auto. (das) (Adam arabanın arkasında)

Das Mädchen sind hinter dem Zaun. (der) (Kız citlerin arkasında)

Das Kind sind hinter der Tür. (die) (Çocuk kapının arkasında)

Das Bäume stehen hinter den Häusern(Plural ) (Çocuk kapının arkasında)

ZWISCHEN: arasında.

Der Stuhl sind zwischen dem Sessel und dem Sofa. (der) (das) (Sandelye tekli koltuk ile çoklu koltuk arasında)

Die Stühle sind zwischen den Tischen. (Plural) (Sandelyeler tekli masalarında arasında)

Die Notiz liegt zwischen den Blättern. (Plural) (Not tekli sayfaların arasında)

Uyarı: Çoğul kullanımda ismin çoğul halinde -n yok ise ismin çoğul haline -n eklenir.

Akkusativ Yönelme ve Dativ Bulunma

Şimdi bulunma ve yönelme hallerini örneklerle ne gibi farklılar var hangi fiiller ismin hangi halinde kullanılıyor.

Akkusativ Yönel WohinDativ Bulumma Wo
legen stellen setzen gehen fahren fliegenliegen stehen sitzen sein bleiben
Er wirft das Papier in den Mülleimer. Das Papier ist in dem Mülleimer. 
Die Frau stellt die Stehlampe auf die KommodeDie Stehlampe steht  auf der Kommode
Der Lehrer hängt die Atatürkgemälde über das Nationallied.Die Atatürkgemälde hängt über dem Nationallied.
Die Frau stellt die Kommede  neben das BetDie Kommede steht neben dem Bett.
Er setzt sich vor den Fernseher.Er sitzt vor dem Fernseher.
Die Katze setzt sich unter den Stuhl.Die Katze sitzt unter dem Stuhl. 
Das Kind geht hinter die  Tür.Das Kind sind hinter der Tür.
Der Schüler legt die Notiz zwischen den BlätternDie Notiz liegt zwischen den Blättern

Bunların dışında stechen-stecken-verstecken fiillerine de bakınız.

Präpositionen mit Genitiv

Bu edatlar ismin -in halinde "Genitiv" halde kullanılırlar.

Präpositionen mit Genitiv
abzüglichlängsseits
angesichtslaut
anhandmangels
anlässlichmithilfe/ Mit Hilfe
anstattmittels
anstellenamens /im Namen von
aufgrundob
ausgangsoberhalb
aufseiten/ Auf Seitenpunkto/in puncto
ausschließlichrücksichtlich
außerhalbseitens
ausweisslichseitlich
behufsstatt
betreffstrotz
beiderseits/beidseitsum … willen
bezüglichunbeschadet
dankuneingedenk
diesseitsunfern
eingangsungeachtet
eingedenkunterhalb
einschließlichunweit
exklusivevermittels/vermittelst
fernabvonseiten/ von Seiten
längsvorbehaltlich/vorbehältlich
halberwährend
hinsichtlichwegen
infolgeweitab
inklusivezugunsten/Zu Gunsten
inmittenzuhanden/Zu Händen
innerhalbzulasten/ Zu lasten
innertzuseiten/Zu Seiten
in punctozugunsten/ Zu Ungunsten
jenseitszwecks
kraft zuzüglich

Trotz großer Komplikationsgefahr mussten die Ärzte den Patienten operieren.
Zwecks der Sicherheit ist die Regierung die Maßnahme ergriffen.
Während des Essens schaute er den Fernseher an.
Dank ihrer Erfahrung hat sie das Problem lösen können.

 

Trotz großer Komplikationsgefahr mussten die Ärzte den Patienten operieren. Büyük komplikasyona karşın doktorlar hastayı ameliyat etmek zorunda.

Zwecks der Sicherheit ist die Regierung die Maßnahme ergriffen. Güvenlik amacıyla hükümet önlem aldı.

Während des Essens schaute er den Fernseher an. Yemek yerken televizyon izliyordu.

Dank ihrer Erfahrung hat sie das Problem lösen können. Tecrübesi sayesinde problemi çözdü.

 

angesichts: dikkate sebebiyle göre,oranla,nazaran,karşısında

Angesichts der hohen Zahl an Arbeitslosen müssen sich die Politiker geeignete Maßnahmen überlegen. İşsizliğin yüksek olma karşında politikacılar önerilen önlemleri almalı.

Angesichts des Erbebens der Betroffenen wurden größere Sumen gespendet. Deprem maruz kalanlar sebebiyle büyük meblağ yardım bağışlandı

Angesichts edatı von ile birlikte kullanılabilir
Angesicht von vier Millionen Arbeitslosen in der Türkei (Pl.Arbeitlosen)

aufgrund: nedeniyele sebebiyle,binean

Aufgrud des schlechten Wetters verlassen die Schiffe den Haffen nicht (das Wetter) Kötü hava yüzünden gemiler limanı terk etmiyor.

Der Unfall geschah aufgrund der Unachtsamkeit (die Unachtsamkeit) Kaza dikatsizlikten meydana geldi.

Aufgrund des Blitzschlages wurde das Holzhaus zerstört (der Blitzschlag) Yıldırım yüzünden ahşap ev yıkıldı.

Artikelsiz çoğul kullanımında, eğer tamlama hali belirgin değilse ve tek başına bir isim ile birlikte tamlama oluşturuyorsa "von" edatı ile birlikte kullanılır.

Gesundheitsprobleme aufgrund von Übergewicht (die Übergewicht)

Aufgrund von Problemen

Aufgrud ayrı şekilde de yazılabilir.

Auf Grund des Wetters

anstelle-anstatt:yerine,-cak yerde

Anstatt des Lernens spielte er den ganzen Nachmittag. (das Lernen) Öğrenmek yerine tüm öğleden sonrasını oyun oynadı.

Anstatt des Essens trank sie immer Kaffee oder Tee (das Essen) Yemek yerine daima çay ve  ya da çay içiyor

Anstatt der Suppe brachte mir der Kellner Hauptspeise. (die Suppe) Garson çorba getirmek yerine ana yemeği getirdi.

Anstatt der Worten will ich Taten sehen (Pl.Worte) Sözler yerine eylem görmek istiyorum.

Eğer başlaç gibi kullanılırsa "seçenek" önündeki isim anstatt'dan bağımsızdır.

Taten anstatt Worte 

Er antwortete ihm anstatt mir. Bana cevap vermek yerine ona cevap veriyor.

Benutzen Sie die Karte anstatt Bargeld! Kredi kartı yerine peşinn para kullanılınız.

Er spielt mit uns anstatt mit seiner kleinen Schwester. Kendi kız kadeşi yerine bizimle oynuyor.

​Eğer genitiv çoğul belli değil ise "von" edatıyla kullanılır.

anstatt (von) Büchern (Pl.Bücher)

Anstelle von schönen Worten wollen wir Taten sehen. (Pl.Worte) Güzel sözler yerine eylem görmek istiyorum.
 

anhand:vasıtasıyla,istinaden,aracılığıyla

Viele Firmen editieren ihre Dateneinträge anhand der Software (die Software) Birçok firma verilerini bir program araçılığıyla yönetiyor.

Das Gericht fällte anhand  des vorliegenden Tatbestands (der Tatbestand) Mahkeme sunulan kanıtlara istinaden sonuçlandı

Der Lehrer erklärt die Genitiv-Präpositionen anhand der deutlichen Beispiele. (Pl. Beispiele) Öğretmen Genitiv-Präpositionenları belirgin örneklerle açıklıyor

İsim çoğul kullanıldığında "von" ile birlikte kullanılır.

Er wurde anhand von Fingerabdrücken überführt.  (Pl.Fingerabdrücken)

Anhand von deutlichen Beispielen. (Pl.Beispiele)

mittels/vermittels mit Hilfe von: vasıtasıyla,yardımıyla

Mittels eines gefälschten Diploms arbeitete er seit 10 Jahrein an einem staatlichen Krankenhaus. Sahte bir dipla vasıtasıyla on yıl bir devlet hastanesinde çalıştı.

vermöge: Yardımıyla aracılığıyla sayesinde

Vermöge seiner unglaublichen Gedächnisse hat er alle Frage beantworten können.  (İnanılmaz hafızasıyla bütün soruları cevaplayabildi.

vermöge seines Geldes 

anstandshalber/halber:uğruna,aşkına

Edat olarak kullanıldığında isimden sonra 

Er tat es seiner Ehre halber. Şerefi uğruna bunu yaptı.

Ich konnte gewisser Umstände halber kommen.  Bazı durumlar yüzünden gelemedim.

Unserer Bequemlichkeit halber fahren wir mit dem Taxi. Rahatımız aşkına taksi ile gittik

um … willen: aşkına uğruna

Um des Weltfreidens willen gab er schließlich nach

Um Gottes willen

zwecks:

Weltfreidens

Während:sırasında esnasında iken zıtlık

Es hat während des ganzen Sommergeregnet. Tüm yaz sırasında yağmur.
Während des Eseens unterhalten wir uns von jenem und diesem. Yemek esnasında bundan şundan sohbet ediyoruz.
Während des aufschlussreichen Vortrags haben einige Zuhörer bereits den Saal verlassen. Akıçı sunumuna karşın dinleyicilerin birkaçı salonu terk etti.
Während der Tankung darf man nicht rauchen. Benzin doldurulurken sigara içilmez.

trotz:

ungeachtet:

laut*göre,nazaran,uyarınca

Bu edat hem genitiv hem da dativ halde kullanılır.

Çoğunlukla artikelsiz kullanılır

Laut dem Fahrplan muss der Zug schön längst hier sein. Zaman cizelgesine göre tren çoktan burada olmalı 

zufolge göre,sonucunda,uyarınca

Seiner Aussage zufolge hat er kein Schuld an dem Unglück. İfadesi göre onun kazada bir suçu yok.
Seiner Aussage zufolge hat der Fahrer keine Schuld an dem Unfall İfadesi göre sürücünün kazada bir suçu yok.

Edat başta ise genitiv halde kullanılır.
zufolge des Gerichtes-Mahkemeye göre

infolge:

Infolge des Fehlers von Anwältin kostet ihm pyshische Störungen und finanzielle Schwierigkeiten

kraft: ….gücüyle,sayesinde

Er handelte kraft seines Amtes.

magels: … yetersizliğinden azlığından

Magels der Beweise wurde der Täter freigelessan.

zugunsten:lehine

Er zog sich zugunsten seines Sohnes aus dem Geschäft.

anlässlich:vesilesiyle anısına

Anlässlich des Jubiläums des Kinderfestes gibt es große Feier. (das Jubiläums)Çocuk bayramı kutlaması vesilesiyle büyük bir kutlama var.

Anlässlich des Jahrestages der Befreiung waren alle Gebäude beflaggt. (der Jahrestages) Kurtuluş günü sebebiyle bütün binalar bayraklarla donatıldı.

Anlässlich des Jubiläums veranstaltet man eine große Feier. (das Jubiläum) Kutlama sebebiyle büyük bir kutlama düzenleniyor.

Anlässlich meines Geburtstags erhielt sie ein wertvolles Buch. (der Geburtstag) Doğum günü için çok değerli bir kitap adı.

Anlässlich unsrer Silberhochzeit veranstalten wir am Wochenende eine Party. (die Silberhochzeit) Evliliklerin oncu yılı dolasıyla hafta sonunda bir parti düzenliyoruz.

Eğer genitiv çoğul belli değil ise "von" edatıyla kullanılır.

ausschließlich: hariç,dışında,sadece

Çekimsiz kullanım.
Auusschließlich Skonto betrug es 1.000 Euro

Çoğul genitiv kullanımda belli değil ise 
ausschließlich Getränken 

Artikelsiz ya da çekimsiz kullanım
außerhalb von Darmstadt
außerhalb Darmstadt

abzüglich:hariç,çıkarılmış

ein Preis abzüglich 3% Skonto (das Skonto)
abzüglich des Getränkes (das Getränkes) 
abzüglich des Rabatts (der Rabatt)
die Miete abzüglich der Nebenkosten. (Pl.Nebenkosten)
abzüglich der Versandkosten. (Pl.Versandkosten)

çoğul dativ halde eğer -in hali bellirgin değil ise
abzüglich Geldern (Pl.Gelder)
der Preis für die Mahlzeiten abzüglich Getränken. (Pl.Getränken) 

Çekimsiz sadece isim ile 
abzüglich Porto (das Porto)
abzüglich Skonto (das Skonto)

Außerhalb:dışında,hariç

Rufen Sie bitte uns außerhalb der Arbeitzeit an. Mesai saatleri dışında arayınız! (Zaman)

Er stellte sich außerhalb der Gesellschaft. Kendini toplumun dışında tutuyor. (Topluluk)

Außerhalb meiner Qualifikation ist diese Stelle. Bu iş benim yeteliliğimin dışında. (Yeti yetenek)

Der Flugplatz liegt außerhalb dieses Geländes. Hava alanı arazinin dışındadır. (Yer isimleri ile)

Alle kommen zu spät zur Arbeit außerhalb des Arztes arbeiten. Doktor dışında herkes işe geç geliyor. (Kişi)

Außerhalb ihm sind alle schon hier. Onun dışında herkes burada.

Çoğul genitiv kullanımda belli değil ise "von" edatıyla birlikte ya da şehir ülke isimleriyle

Allgemeine Sozialhilfe außerhalb von Einrichtungen (Pl. Einrichtungen)

Außerhalb von Adana

Innerhab: içinde dahil 

Oberhalb:

Unterhalb

Seiten (von)

Binnen: içinde içerisinde dahil

Führen Sie bitte ihre Korrespondenz binnen einer Woche.Bir hafta içerisinde yazışmanızı yapınız.
Binnen weniger Augenblicke war die Straße gesperrt. (Zaman) 
Er hofft, seine Doktorarbeit 
binnen zwei Jahren erledigt zu haben. (Dativ Plural) (Zaman)

Zeit: boyunca 

Genellikle başka bir tamlama ile

Sie träumte zeit ihres Lebens von ihrem Heimeit 

beiderseits:her iki tarafta

Beiderseits der Straße parken die Autos.

dieserseits: Bu tararafta

Dieserseits der Grenze gelten noch alte Pässe

Abseits: uzağında,dışında

Abseits der Stadt möchte ich ein Haus bauen lassen. (Şehirin uzağıda bir ev yaptırmak istiyorum.)

Jenseits: Ötesinde

Jenseits des Bosporus ist das Wetter milde

Längs/längstseits: Paralen yanında

Längstseits des Flußes stehen die Hochhäuse.

Inmitten: Ortasında

Çoğulda von edatıyla da kullanılır

Inmitten des Waldes gibt es ein Palast.

Inmiten von Wäldern

unweit:yakınıda

Çoğulda von edatıyla da kullanılır

Das Dorf liegt unweit einer großen Stadt 

Inmiten von Wäldern

aufseiten/ Auf Seiten: taraf

auf Seiten des Klägers gab es keine Einwände gegen das Urteil (der Kläger)
Sowohl aufseiten der Regierung als auch aufseiten der Opposition (die Opposition)
aufseiten der Ärzte (Pl.Ärzte)

ausgangs:sonunda,çıkışında,bitiminde

Zaman zarfları ya da yer isimleriyle birlikte kullanılır.

ausgangs des Dorfes (das Dorf)
ausgangs des Jahrhunderts (das Jahrhundert)
ausgangs des Tunnels (der Tunnel)
ausgangs des Waldes

Yer isimlerinde çoğunlukla "von" edeatıyla birllikte
ausgangs von Adana

 

Verben mit Präpositionen 

Bu fiiller belli bir edat ile birlikte ve ismin belli halinde kullanılır ve bu fiiller kullanıldıkları edatlarla birlikte öğrenilmelidir.

Beispiel/Örnek :

Er spricht von jenem und diesem (sprechen von Dativ)Ondan bundan konuşuyor.

Bir şeylerden konuşmak von edatıyla birlikte kullanılır.

Hangi fiilin hangi edatla ve hangi halde kullanılacğının kesin belli bir kuralı bulunmamaktadır. Bu yüzden fiil edat ve hangi halde kullanılması gerektiği bir arada öğrenilmeli çalışılmalıdır. Bu fiiller belli bir edat ve belli bir ismin haline bağlıdır.

Beispiel/Örnek : sorgen für Akk./ teilnehmen an Dat.

Die Krankenschwester sorgt für den Schwerkranken.Hemşire ağır hastaya bakıyor. (sorgen für Akkusativ)
                                                     Akkusativ-ismin -i hali

Wir haben an der Wanderung teilgenommen.Yürüyüse katıldık. (teilnehmen an Dativ)
                        Dativ-ismin -e hali

Bazı edatla kullanılan fiiller edat ve ismin belli halini gerektiren ögenin yanında bir ismin halini daha gerektirebilir.

Die Tourist dank dem Taxifahrer für seine Hilfe.Turist taxi soförüne yardımı için teşekkür ediyor. (danken jemandem für Akkusativ)

                              Dativobjekt-e hali        Akkusativ-i hali

Bazı edat ile kullanılan fiiller hatta birden fazla edat ile kullanılır ve gerektirerir. Genellikle ismin -e halini gerektiren "Dativ" ismin -i halini gerektiren  "Akkusativ" ögeden daha önce gelir. Dönüşlü kullanılan çoğu fiiller bir edat gerektirir.

Er beschwert sich bei den Nachbarn über den Lärm. (sich beschweren bei jemandem über etwas) 
                                  Dativobjekt-e hali          Akkusativ-i hali              
(Komşularının gürültüsünden şikayetçi oluyordu.)

 

Bei Fragen und dass-Sätze

Bei Fragen

Soru cümlelerinde öncelikle sorunun kişiye mi nesneye mi sorulduğu ayırt edilmelidir. Kişiye sorulan soru cümlelerinde  Präposition + wer- Fall  (an wen, vom wem) edat soru zamirinden önce gelir.

Er wartet auf auf seine Freundin.
         Auf wen     wartet er?
(Person,Kişi)
Präposition + wer- Fall 

Nesne sorulan soru cümlerinde ise wo +  Präposition (worin,worunter) Edat bir ünlü ile başlayan harfle bitiyor ise edatla soru sözcüğünün arasına "r" harfi koyulur.

Er wartet auf den Bus.O otobüsü bekliyor.
     Worauf       wartet er?O neyi bekliyor. (Sache,İsim)

wo +  Präposition

Zamirle kurulan cümlerde de kişi ve nesne ayrımı yapılmak zorundadır.

Kisi zamirinde önce edat daha sonra kişi zamiri yer alır.

Wartest du auf deine Freundin?Kız arkadaşını mı bekliyorsun.

               Präposition + Personalpronomen
Ich warte immer auf sie.Onu hep bekliyorum. 
                   

Nesnelerde ise  "da" sözcüğü ve edat ile kombinasyonu, edat bir sesli harfle başlıyor ise edatla da sözcüğü arasına "r" harfi girer..

Wartest du auf den Bus.Otobüs mü bekliyorsun.
Ich warte immer noch  darauf. Hep onu bekliyorum. 
                      Da +  Präposition

dass-Sätze

Edatlı fiiller dass bağlacı ile ya da mastar cümleleri ile genişletilebilir. Bu durumda edat da-dar + Präposition ile temel cümlenin sonunda yer alır.

  • Das Präpositionalobjekt kann zu einem dass-Satz oder InfinitivKonsturktion erweitert werden. Im Allgemeinen steht die Präposition mit da odar dar am Satzende oder im Buzugssatz.

Er denkt daran, dass seine Tante bald zu Besuch in die Türkei kommt.Yakında teyzesinin Türkiye'ye geleceğini düşünüyor.
     Haupsatz                                             Nebensatz

Er denkt daran, einen Führerscheim im Sommerferien zu machen.Yaz tatilinde bir ehliyet almayı düşünüyor.
     Haupsatz                                       Infinitivkonstruktion

 

ab/hängen von + Dativ=bir şeye bağlı olmak 

Es hängt von Eltern ab, wohin wir in die Ferien fahren. Tatil yapıp yapmayacağımız ebeveynlere bağlı

abhalten durch + Akk von + Dat.=alıkoymak

Sei ruhig und halte mich nicht ständig vom Lernen ab! Sessiz ol ve beni öğrenmeden alıkoyma.

ab/melden bei + Dativ von + Dativ= iptal etmek ayrılmak

Erdem hat die Familie beim Einwohnermeldeamt abgemeldet. Erdem aileyi nufusmüdürlüğündeki ikametini düşürdü iptal etti

Sie hat sich vom Sprachkurs abgemeldet. Dil kursundan ayrıldı.

abbrechen mit + Dativ=Hesaplaşmak, ödeşmek

Julia rechnet die Kosten mit ihrer Firma ab.

abschließen mit + Dativ=biriyle sözleşme varmak yapmak

Wir schließen einen Vertrag mit dem Arbeitgeber ab. İşçi ile bir sözleşmeye vardık/imzaladık

abstimmen über Akkusativ=

Die Mitarbeiter stimmen über den Antrag ab. 

achten auf + Akkusativ=dikkat etmek

Während seines Vortrags achtete er kaum auf seine Zuhöre. Sunum sırasında dinleyiçilere nedeyse hiç dikkat vermiyor

sich amüsieren über + Akkusativ=Eğlenmek

Felix amüsiert sich über den Trickfilm. Feliz çizgi filimle eğleniyor

an/fangen/beginnen mit + Dativ=başlamak

Fang endlich mit dem Vorlesen an. Hadi sesli okumaya başla 

anbieten zu + Dativ=birine bir şeyi sunmak

Ich biete dir meinen Wagen zu Kauf an. Arabamı senin için satışa sunuyorum.

ändern an + Dativ=bir şeyde değişiklik olması

Das ändert nichts an der Situation. Bu durumuda bir değişiklik yapmaz/durumu değiştirmez

sich ängstigen um + Akkusativ vor Dativ =kor(kut)mak,endişe

Ich ängstige mich um meine Tochter. /Kızım için endileşeniyorum 

ankommen auf + Akkusativ=Bağlı olmak

Jetz kommt das auf dich an. Şimdi bu sana bağlı.

sich anmelden bei + Dativ für + Akkusativ=Kayıt olmak,Başvurmak

Er hat sich bei seiner Schule angemeldet. Okuluna haber verdi.

Hast du den dich an den Kurs angemeldet. Kursa kayıt oldun mu?

anrufen bei + Dativ=aramak bir yeri

Du muss beim Reisebüro anrufen. Seyehat acentasını aramak zorundasın

ansehen als + Akkusativ=görmek

Er sieht mich als seinen Freund an. Beni arkadaşı olarak görüyor.

anstellen als + Akkusativ zu Dativ=olarak iş vermek,görev sıraya girmek

Wir möchten ihn als Fahrer anstellen. Onu sürücü olarak  ayarlamak istiyoruz.

antworten auf + Akkusativ= Bir şeye cevap vermek 

Antworte bitte auf meine Frage. Lütfen soruma cevap ver.

anpassen an + Akkusativ = bir şeye uyum sağlamak,ayak uydurmak 

In kürzer Zeit hat sie sich an die fremde Umgebung angepasst. Kısa zaman içerisinde yabancı çevreye uyum sağldı.

appellieren an + Akkusativ= bir şeye seslenmek hitap etmek

Ich appeliere an seinen Mitgefühl. Onun duygularına sesleniyorum

arbeiten bei / an + Dativ= bir yerde çalışmak/şey üzerinde çalışmak

Jim arbeitet bei Siemens. Jim Simenste çalışıyor

sich an/passen an + Akkusativ=uyum sağlamak

Er hat sich an die tropische Klima angepasst. Tropik iklime uyum sağladı alıştı.

sich ärgern über Akkusativ 

Der Lehrer ärgerte sich über seine frechen Schüler. Öğretmen küstah öğrencilerine sinirlendi.

Sie ärgerte seinen jüngeren Bruder. Erkek kardeşini sinirlendirdi.

Sie ärgerte sich die Fliege an der Wand. (Küçük şeylere bile kızmak/Duvardaki sineğe sinirleniyor) 

Er ärgert sich so über ihn. Ona öyle kızdıki

auffordern zu + Dativ=bir şeye davet etmek

Alex fordert sie zum Tanz auf. onu dansa etmeyi talep etti/dansa davet etti

auf/hören mit + Dativ=kesmek,sona erdirmek

Hört mit der Streterei auf. Kavgayı bırakın.

aufklären über Akkusativ=açıklama yapmak bir konuda aydınlatmak

Die Polizei klärte die Bürger über den Fall auf. Polis halkı kaza hakkında aydınlattı.

aufpassen auf Akkusativ=birine dikkat etmek

Mark passt auf seinen jüngeren Sohn auf. Mark genç oğluna bakıyo/göz kulak oluyor.

sich aufregen über Akkusativ=heyecanlan(dır)mak

Irem regt sich über seinen Chef auf. 

aufwachen aus + Dativ=bir şeyden uyanmak

Maria wacht aus ihrer Träume auf. Rüyasından uyandı.

ausfüllen mit + Dativ=bir şey ile dolu olmak

Mein Tag sind mit viel Arbeit ausgefüllt.Günüm işle dolu

ausgeben für Akkusativ für Akkusativ=bir şey için harcamak

Viele Leute geben ihr Geld für ein Luxus aus. Birçok insan  lüks için paralarını harcıyor.)

ausgehen von Dativ=bir şey için harcamak

Man sollte immer von Besten ausgehen. En iyiden başlanmanlı 

ausschließen aus Dativ=bir şeyden çıkmak

Der Minister wird aus der Partei ausgeschlossen. Bakan partiden istifa etti.

aussehen nach Dativ= gibi görünmek bir şeye benzemek

Es sieht nach einem Gewitter aus. Kötü hava gelecek gibi görünüyor.

sich aussprechen für Akkusativ=Bir şeye söz vermek

Der Politiker spricht sich für Reformen aus. Politikacılar reform için söz veriyor.

sich bedanken bei + Dativ für Akkusativ = müteşekil olmak, teşekkür etmek,

Hast du schön bei deinem Onkel für das Geschenk bedankt? Amcana/dayına hediye için teşşekür ettin mi?/

Ich bedankte mich höflich bei ihm für seine Einladung. Daveti için ona teşekkür ettim,ona müteşekkilim.

Ich bedankte mich bei meinem Lehrer dafür , mir dieses Thema eingehend beigebracht zu haben. Öğretmenim konuyu ayrıntılı bana ayrıntılı öğretiği için ona müteşekkilim.

Ich bedanke mich bei ihm für seine Hilfe. Ona yardımı için müteşşekirim. (teşşekür/minet)

bedecken mit Dativ=Bir şey ile kaplı olmak

Der Boden ist mit Schnee bedeckt. Yer karla kaplı.

sich beeilen mit Dativ=Bir şeyde acele etmek

Beeilt euch mit eurer Arbeit. İşinde açele et.

befördern zu Dativ=taşımak terfi etmek

Herr Ulrich wurde zum Abtellungsleiter befördern. Bay Ulrich bölüm şefliğin/başkanlığına terfi etti.

sich jmdn befreien von Dativ us + Dativ=bir şeyden kurtarmak

Der Elefant wurde aus der Gefangenschaft befreit. Fiil esaretten tutsaklık kurtarıldı.

Er hat sich von seinen Sorgen befreit. Endişelerinden sıyrıldı/kurtuldu.

Der Feuerwehrmann hat den Mann aus den brennenden Wagen befreiet. İtfayeci adamı yanan araçtan kurtrdı.

sich begeistern für Akkusativ=bir şey için heyecanlanmak

Ich kann mich für diesen Autor nicht begeistern. Bu yazar için heyecanlı olamam.

beginnen mit Daitv als Nomen

Herr Bar hat als Arbeiter. begonnen. Bay bar işçi olarak 

beglückwünschen zu Dativ=Şans dilemek 

Ich beglückwünsche Sie zu Ihrem Erfolg. Başarı için şans diledi/

begründen mit Dativ=sebep göstermek

Lina begründet ihre Fehlen mit Ihrer Krankheit. Hataları için hastalığını sebep gösterdi

sich bekennen zu Dativ=itiraf etmek

Er bekennt sich zu seiner Geliebten. Sevgilisi  olduğunu itiraf etti/açıkladı

sich beklagen über + Akkusativ = bir şeyden birine şikayetçi olmak

Er hat mir darüber beklagt, dass ich zu Besuch nicht komme. Kendisini ziyaret etmediğimden bana şikayete bulunuyor.

Sie beschwerte sich bei ihrem Chef darüber, dass sie zu viel Arbeit hatte. Şefine çok işi olmasından şikayete bulunutordu

Der Lehrer beklagt sich bei den Schülern über ihre Lärm

sich bemühen um + Akkusativ = bir şey için çabalamak

Nach der Absolvierung bemühte er sich um eine Stelle als Deutschlehrer. Mezun olduktan sonra Almanca öğretmeni olarak iş bulmak için çabaladı.

Er bemüht sich um ein Stipendium. O burs için çabalıyor.

sich beschäftigen = meşgul olmak, etmek

Er beschäftigte sich mit seinem Garten. Bahçe ile mesgul oluyordu.

Dieses Problem beschäftigte sie schon lange. Bu problem onu uzun zamandır meşgul ediyordu.

sich beschweren bei Dativ über + Akkusativ=birine bir şey için şikayet etmek

Sie beschwerte sich bei ihrem Chef über den Sicht

bitten um + Akkusativ= bir şey için ricada bulunmak,etmek

Dütfte ich um einen Gefallen bitten. Bir iyilik rica edebilir miyim?

Er bietet um die Hilfe. Yardım rica ediyor.

benutzen zu Dativ=bir şey için kullanmak

Benutze einen Handtuch zum Abtrockenen. Havluyu kurulamak için kullan!

sich beraten mit Dativ= bir şey için danışmak

berichten über Akkusativ von Dativ=bir şeyden haber vermek

Die Zeitung berichtet über schweren Unfall. Gazete ağır kazadan haber veriyor

Du berichtest von deiner Reise nicht. Onun seyehatinden bahsettmiyorsun.

sich jdn beschäftigen mit Dativ=Bİr şeyle meşgul etmek

Er beschäftigt sich mit seiner Arbeit: İşiyle meşgul

bestehen auf Dativ/aus Dativ/in Dativ=Israr etmek,den yapılmak,ibaret olmak

Ich bestehe auf einen konkreten Vertrag. Somut bir sözleşmede ısrar ediyor.

Der Ring besteht aus Gold. Yüzük altından 

bestellen bei Dativ=den spariş etmek

Er hat das Sofa bei einem Möbelhaus bestellt.

bestimmen über Akkusativ=bir şeyi belirlemek

Ich bestimme über meinen Arbeitsplan.

bestrafen für Akkusativ=bir şey için cezalandırmak

Der Täter wurde für den Diebstahl bestraft.

sich beteiligen an Dativ=bir şeye katılmak

Der Schüler beteiligen sich an dem Seminar 

betten zu Dativ für Akkusativ=Biri için dau etmek

Wir betten für dich.

Viele Leute betten in Not zu ihrem Gott.

betrachten als Akkusativ=… olarak bakmak

Ich betrachte das als eine Lüge.

betrügen mit Dativ=biriyle aldatmak

Rudolf hat seine Frau mit ihrer Feundin betrogen

sich bewerben bei Dativ um Akkusativ=Bir yere bir meslek için başvurmak

Er bewirbt sich bei einer Firma um einen Job.

sich bezeichnen als Akkustiv

sich beziehen auf Akkusativ

brauchen für Akkusativ

bleiben bei Dativ=

es bringen auf Akkusativ um Akkusativ

danken für + Akkusativ bir şey için teşekkür etmek

Er dankte ihr für ihre große Hilfe. Büyük yardımı için teşekkür etti

denken an + Akkusativ = bir şeyi düşünmek

Sie denkt immer an sich selbst. Hep kendini düşünüyor

Wir denken an meine damalige Kindheit O zamanki çocukluğumuzu düşünüyoruz.

eingehen auf + Akk.

sich entschuldigen bei + Dativ für + Akkusativ= birinden bir şey için özür dilemek

Sie hat sich bei ihm für ihr Versehen entschuldigt. Hatası için ondan özür diledi

Ich möchte mich für das Zuspätkommen entschuldigen. Geç kaldığım için özür dilemek istiyorum

sich errinnern an + Akkusativ = bir şeyi hatırlamak

Ich habe mich an meinen Termin nicht erinnert. Randevumu hatırlamadım

Ihre Art zu lächeln hat mich an ihre Mutter erinnert., Gülüşü annesini htırlatıyordu.

erkennen an + Daitv= birin bir şeyden tanımak

Er erkannte den alten Freund an seiner typischen Geste.Eski arkadşını arkadaşının jest ve mimiklerinden tanıdı.

sich erkundigen bei + Dativ/nach + Dativ = birinden bir şey hakkınd bilgi edinmek

Er erkündigte sich beim Arzt nach dem Befinden des KrankenvDoktordan hastanın durumu hakkında bilgi aldı.

jmdn fragen nach + Dativ= birine bir şeyi sormak
Der Lehrer fragte den Schüler nach der Quelle seiner Kenntnisse. Öğretmen öğrenciye bilgisinin kaynağını sordu.

Der Fremde fragte den Fahrgast nach dem Weg zum Bahnhof. Yabancı yolcudan gara giden yolu sordu

sich freuen auf + Akk oder über + Akkusativ= bir şeye sevinmek

Er freut sich bereit auf den Urlaub. Şimdiden tatile seviniyor.

Ich habe mich darüber gefreut, dass wir uns kennengelernt haben Tanıştığımıza sevindim

sich fürchten vor + Dativ = bir şeyden korkmak

Sie fürchtet sich vor Hunden. Köpeklerden korkuyor.

Er fürchte sich davor, ausgelacht zu werden Gülünç duruma düşmekten korkuyor.

jdm garantieren für + Akkusativ = bir şey için garnti vermek

Ich garantiere dafür, dass das richtig ist. Bunun doğru olduğuna garanti veriyorum.

Ich garantiere Ihnen dafür, dass das Produkt von hoher Qualität ist. Ürünün yükek kalitede olduğunu size granti ederim.

gehören zu + Dativ

Sie gehört zur Familie O aileden sayılır

Es gehört viel Geschickter dazu, seinen Wagen selbst zu reparieren. Arabanı kendin yıkaman daha şık olur / 

Yaşar Kemal gehört zu den wichtigsten Autoren der türkischen Literatur. Yaşar Kemal Türk edebiyatının en önemli yazarlarından sayılır.

es geht um + Akkusativ = söz konusu olmak

Mir geht es nur darum, die Wahrheit herauszufinden. Doğruyu bulmak benim için söz konusudur.

Es geht ums Leben und Tod. Hayat nebat meselesidir.

geraten in + Akkusativ = olumsuz bir duruma hala düşmek

Ich bin in Panik geraten. Panikledi.

Früher war er ein berühmter Sänger, aber er ist in Vergessenheit geraten  Önce ünlü bir şarkıcıydı fakat unutulmaya yüz tutu / unutuldu.

sich / jdn gewöhnen an + Akkusativ = bir şeye alışmak, uyum göstermek, sağlamak

Ich versuche mich an meine neue Umgebung gewöhnen. Yeni çevreme alışmaya çalışıyorum

Es war schwierig, dass der Mann aus dem Gefängnis an sein neues Leben gewöhnt. Adamın hapisten çıkıp  yeni yaşantısına alışması zordur.

glauben an + Akkusativ=bir şeye inanmak

Ich glaube nicht an Wunder. Mucizelere inanmam.

jdn etwas halten für + Akkusativ / von + Dativ = birisini başka karıştırarak bir şey sanmak, düşünmek

Wegen ihrer kurzen Haare habe ich sie für einen Mann gehalten. Uzun saçları yüzünden onu bir erkek sandım.

Was hältest du von der Idee? Bu fikir hakkında ne düşünüyorsun

es handelt sich um + Akkusativ = söz konusu olmak

Es handelt sich um das Geld Para söz konusudur.

handeln von + Dativ

Der Film handelt vom Untergang des Osmanischen Reiches Film Osmanlı İmparatorluğunun çöküşü konu ediliyor.

herrschen über + Akkusativ = hüküm sürmek,hükmetti,hakim olmak

Fatih Sultan Mehmet herrschte über ein riesiges Reich. Fatih Sultan Mehmet büyük bir imparotorluğa hükmetti.

hoffen auf + Akkusativ = umut etmek, ümit etmek

Ich hoffe auf ein baldiges Wiedersehen. Yakında tekrar görüşmeyi ummuyorum.

hören mit + Dativ = bir şeye son vermek, bir şeyi bırakmak

Er hörte mit der Arbeit eine Stunde früher auf. İşi bir saat önce bıraktı.

Sie hörte nicht auf zu schimpfen. Kızmya son vermedi/bırakmadı.

Er hörte damit auf, seine Hausaufgaben zu machen. Ev ödevini yapmayı bıraktı/son verdi

sich interessieren für + Akkusativ / an + Akkusativ= bir şeyle ilgilenmek

Er interessiert sich für die Technologie. Teknoloji ile ilgileniyor.

sich irren in + Dativ = bir şeyde yanılmak

Ich habe mich in der Richtung geirrt. Yönde yanıldım.

kämpfen mit + Dat gegen + Akkusativ für + Akkusativ um + Akkusativ

Die beiden Jungen kämpfen bisschen miteinander. İki genç biriyle mücadele ediyor.

Wir kämpfen gegen den Rasissmus. Irkçılığa karşı mücadele ediyoruz.

Bei der Scheidung kämpfte er um sein Kind. Boşanmada çocuğu uğruna/için mücadele etti.

Ich habe für die Gleichberechtigung gekämpft. Eşit hak için savaştım.

sich konzentrieren auf + Akkusativ= Bir şeye konsantre olmak 

Bei diesem Lärm kann ich mich auf meine Aufgabe nicht konzentrieren. Bu gürültüde görevime dikkatimi veremiyorum/ toplayamıyorum.

sich kümmern um + Akkusativ = ilgilenmek

Wer kümmert sich um meinen Hund, wenn ich im Urlaub bin. Tatilde olduğumda köğeğimle kim ilgilenecek

es kommt jdn an + auf

Deine Aufgabe besteht darin,die Gleichheit aller Menschen vor dem Gesetzt zu schützen

lachen über + Akkusativ / an + Dativ

Die Schüler lachten über seine ungeschlicklichkeit. Öğrenciler becerisizlikliğine güldü.

leiden unter + Dativ / an + Dativ

Ich leide an der Schlaflosigkeit. Uykusuzluktan müzdaribim.

Als ich im Ausland war, litt ich sehr unter Heimweh Yurt dışındayken vatan özleminden acı çekiyordu.

jdm liegt. an + Dativ

Den Eltern liegt viel daran, dass ihre Kinder eine gute Ausbildung bekommen. Çocukların iyi bir eğitim almaları ebeveynlerine bağlıdır.

nachdenken über + Akkusativ

Ich muss erst mal darüber nachdenken Bunu önce düşünmek zorundayım.

jdm raten zu + Dativ

Arzt hat ihr zu einer Kur geraten. Doktor ona bir kür tavsiye etti.

Der Arzt hat ihm zur Diät geraten

sich rächen an + Dativ / für + Akkusativ = birinden bir şey için öç almak,intkam,acısını çıkarmak

Für diese Beleidigung werde ich mich noch an ihm rächen. Bu hakaretin öcünü ondan alacağım.

rechnen auf + Akkusativ mit + Dativ zu + Dativ

Was, du bist schon da! Mit dir hatte ich noch gar nicht gerechnet. Ne, buradasın. Seni hesaba katmamıştım.

Ich rechne ihn zu meinen Freunden. Onu aileden sayıyorum.

schreiben an + Akkusativ / Dativ

sich / jdn schützen vor + Dativ

sich sehnen nach + Dativ

(sich) sorgen für + Akkusativ / um + Akkusativ

sprechen mit + Dativ / über + Akkusativ / von + Dativ

staunen über + Akkusativ

sterben an + Dativ / für + Akkusativ

streiten mit + Dativ / um + Akkusativ

​teilnehmen an + Dativ

etwas zu tun haben mit + Dativ

sich unterhalten mit + Dativ / über + Akkusativ

sich verlassen auf + Akkusativ

sich verlieben in + Akkusativ

sich vertiefen in + Akkusativ

vertrauen auf + Akkusativ

verzichten auf + Akkusativ

sich / jdn vorbereiten uf + Akkusativ

jdn warnen vor + Dativ

warten auf + Akkusativ

sich wundern über + Akkusativ

zweifeln an + Dativ=

zwingen zu + Dat.

 

 

About Post Author

Erdem OVAT

1985-1988 Dörtler Köyü İlköğretim Okulu 1988- 1993 Sakıp Sabancı İlköğretim Okulu 1993-1996 Orhan Çobanoğlu Lisesi 1997-2000 Almanya'da Turist 2001-2002 Vatani Görev Isparta Muş'ta yaptım 2002-2004 Açiköğretim Lisesinden Üstün Başarı 2005-2010 Hacettepe Üniversitesi Alman Dili Öğretmenliğinde Mezun Oldum 2010-2011 Halk Eğitim Merkezinde Almanca Öğretmenliğine Başladım 2011-2013 Çeşitli Özel Dersane ve Okullarda çalıştım 2013- .... Milli Eğitimde Almanca Öğretmeni olarak çalışmaya devam ediyorum
Happy
Happy
0 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
0 %
Sleppy
Sleppy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %

Average Rating

5 Star
0%
4 Star
0%
3 Star
0%
2 Star
0%
1 Star
0%

Bir cevap yazın