Deprecated: Invalid characters passed for attempted conversion, these have been ignored in /home/eegitimi/domains/eegitimim.com/public_html/wp-content/themes/spacious/inc/functions.php on line 320

Deprecated: Invalid characters passed for attempted conversion, these have been ignored in /home/eegitimi/domains/eegitimim.com/public_html/wp-content/themes/spacious/inc/functions.php on line 350

Deprecated: Invalid characters passed for attempted conversion, these have been ignored in /home/eegitimi/domains/eegitimim.com/public_html/wp-content/themes/spacious/inc/functions.php on line 350

Deprecated: Invalid characters passed for attempted conversion, these have been ignored in /home/eegitimi/domains/eegitimim.com/public_html/wp-content/themes/spacious/inc/functions.php on line 350

Deprecated: Invalid characters passed for attempted conversion, these have been ignored in /home/eegitimi/domains/eegitimim.com/public_html/wp-content/themes/spacious/inc/functions.php on line 350

Deprecated: Invalid characters passed for attempted conversion, these have been ignored in /home/eegitimi/domains/eegitimim.com/public_html/wp-content/themes/spacious/inc/functions.php on line 350

Deprecated: 6.9.0 sürümünden başlayarak, bir parametre ile çağrılan WP_Dependencies->add_data() işlevi kullanımdan kaldırıldı! IE koşullu yorumları, desteklenen tüm tarayıcılar tarafından yok sayılır. in /home/eegitimi/domains/eegitimim.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6131

Deprecated: Invalid characters passed for attempted conversion, these have been ignored in /home/eegitimi/domains/eegitimim.com/public_html/wp-content/themes/spacious/inc/functions.php on line 320

Deprecated: Invalid characters passed for attempted conversion, these have been ignored in /home/eegitimi/domains/eegitimim.com/public_html/wp-content/themes/spacious/inc/functions.php on line 350

Deprecated: Invalid characters passed for attempted conversion, these have been ignored in /home/eegitimi/domains/eegitimim.com/public_html/wp-content/themes/spacious/inc/functions.php on line 350

Deprecated: Invalid characters passed for attempted conversion, these have been ignored in /home/eegitimi/domains/eegitimim.com/public_html/wp-content/themes/spacious/inc/functions.php on line 350

Deprecated: Invalid characters passed for attempted conversion, these have been ignored in /home/eegitimi/domains/eegitimim.com/public_html/wp-content/themes/spacious/inc/functions.php on line 350

Deprecated: Invalid characters passed for attempted conversion, these have been ignored in /home/eegitimi/domains/eegitimim.com/public_html/wp-content/themes/spacious/inc/functions.php on line 350

Bir iş, oluş, hareket bildiren kelimeye fiil denir. İtalyanca’da fiiler isme hem şahıs olarak hem de sayı olarak uymak zorundadır.

Şahıs olarak uyuma örnek vermek gerekirse;

Io voglio

noi vogliamo

loro vogliono

Fiili tek başına kullanabilirsiniz Kısaca ” voglio ” dediğinizde birinci tekil şahıs olduğu anlaşılıyor. Daha kısaca ” Io voglio ” deyip adamı hasta etmeyin.

Ha ha ha ha

Sayı olarak uyma meselesine gelince;

Bu durum “essere” fiilinin kullanımında ortaya çıkar.

Questa è casa ( Bu bir ev dir )

Queste sono case ( Bunlar evler dir )

Il treno è rosso ( Tren kırmızı dır )

I treni sono rossi ( Trenler kırmızı dırlar )

Lui è italiano ( O erkek italyan dır )

Loro sono italiani ( Onlar italyan dırlar )

il cane è bianco ( Köpek beyaz dır )

il cane e il gatto sono bianchi ( Köpek ve kedi beyaz dırlar )

İtalyanca Geniş Zaman

AREEREIRE
ooo
iii
aee
iamoiamoiamo
ateeteite
anoonoono

Geniş zamanda kurallı fiil çekiminde, yukarıda görüldüğü gibi fiilin bittiği çekime göre fiil’e farklı ekler getirilmektedir. İtalyan dilinde fiilin çekimi her şahışa göre farklı biçim almaktadır. Yıllardır beyinlerimiz ingiliz dili tarafından yıkandığından bunu ilk bakışta kavramamız zor olabilir.

Olay aynen dilimizdeki fiil çekimi gibi gerçekleşir.

Mesela geniş zaman kullanarak sevmek fiilini şahışlara uygulamak istediğinizde ne yaparsınız.

Öncelikle “sevmek” fiilinin mastar ekini çıkartırsınız.

Elinizde fiilin kökü olan sev kalır.

Sonrada tüm şahışlar için bu fiili çekmeye başlarsınız.

Ben sev erim.

Sen sev ersin.

O sev er.

Biz sev eriz.

Sizler sev ersiniz.

Onlar sev erler.

Bunu şimdi italyan dilinde gerçekleştirelim. Öncelikle “dinlemek” anlamına gelen “ascoltare” fiilinin köküne ulaşalım. “are” ekini çıkartığımız takdirde köke ulaşırız. Elinizde fiilin kökü olan “-ascolt” kalır. Yukarıda sunduğumuz tabloda geniş zaman içerisinde “-are” bitimli fiillerin köklerine eklenecek olan ekler sunulmuştur.

Bunlar ;

o

i

a

iamo

ate

ano

Ascolto
Ascolti
Ascolta
Ascoltiamo
Ascoltate
Ascoltano

Gördüğünüz gibi aynı türkçe gibi geniş zaman için gerekli ekleri fiilin köküne ekliyoruz. İtalyan dilinde fiiller bitimine göre üç’e ayrılmakta ve her bitime göre geniş zamanda farklı ekler eklenmektedir. “Are” bitimli kurallı fiillerin geniş zamanda çekimi !

-are
o
i
a
iamo
ate
ano

Bunlarda ne ? Tamam tamam acele etmeyin ve telaşlanmayın “Amare” fiilini inceleyelim. Bu fiil “sevmek” anlamına geliyor.

Amo
Ami
Ama
Amiamo
Amate
Amano

Yaptığımız işi bir kere özetleyelim.

Adım 1: Amare fiilinin kökü alındı.

Adım 2: Alınan kök (-Am) a presente için gerekli yardımcı ekler (o, i, a, iamo, ate ano ) sıra ile eklendi.

(Amo, Ami, Ama, Amiamo, Amate, Amano)

Görüldüğü üzre, fiil çekildiğinde fiilin başına şahış zamiri getirmeye gerek yoktur.

Mesela ” Ben seviyorum ” demek için “Amo” yeterlidir. “Io Amo” ise gereksizdir.

Nasıl anlayabiliyormusunuz.

Hadi gayret Türkiye……………….

Pekala şimdi ikinci gruba geçiyoruz.

“Ere” bitimli kurallı fiillerin geniş zamanda çekimi !

-ere


e
iamo
ete
ono

Dikkatli bir okuyucu neden ERE çekiminde bazı çekimlerin mavi ile çizildiğini merak etmiştir. ERE nin ARE den farkı bu kadardır.

“Scrivere” fiilini inceleyelim. Bu fiil “yazmak” anlamına geliyor.

Scrivo
Scrivi
Scrive
Scriviamo
Scrivete
Scrivono

Scrivere fiilini inceledik.

Adım 1. Scrivere fiilinin kökü alındı..

Adım 2: Alınan kök (-SCRIV ) e gerekli ekler eklendi.

(o, i, e, iamo, ete, ono )

“ire” bitimli kurallı fiillerin geniş zamanda çekimi !

-ire


e
iamo
ite
ono

Dikkatli bir okuyucu neden IRE çekiminde bir çekimin pembe ile çizildiğini merak etmiştir. IREnin ARE ve ERE den farkı bu kadardır.

“Dormire” fiilini inceleyelim. Bu fiil “uyumak” anlamına geliyor.

Dormo
Dormi
Dorme
Dormiamo
Dormite
Dormono

Dormire fiilini inceledik.

Adım 1. Dormire fiilinin kökü alındı..

Adım 2: Alınan kök (-Dorm ) e gerekli ekler eklendi.

(o, i, e, iamo, ite, ono )

Aşağıdaki örneklerle öğrendiklerimizi pekiştirelim.

TORNAREPRENDERESENTIRE
TornoPrendoSento
TorniPrendiSenti
TornaPrendeSente
TorniamoPrendiamoSentiamo
TornatePrendeteSentite
TornanoPrendonoSentono

İtalyan dilinde geniş zaman “Presente” olarak adlandırılır. Bu zaman sürekli yapılan eylemleri göstermekte kullanılır. Bu zamanda kurallı fiil çekimlerini az önce öğrendiniz. Şimdi geniş zamanda kuralsız fiilleri öğrenme zamanı. Aşağıda sunacağımız fiillerin hepsi geniş zamanda kuralsız fiil özelliği gösterir.

Uscire ( Çıkmak )

Stare ( Kalmak, Oturmak, Olmak )

Finire ( Bitirmek )

Bere ( İçmek )

Rimanere ( Kalmak, Oturmak )

Pagare ( Ödemek )

Cercare ( Aramak )

Capire ( Anlamak )

Spedire ( Göndermek )

Preferire ( Tercih Etmek)

Volere ( İstemek )

Dovere ( Zorunda Olmak )

Potere ( E -Bilmek )

Fare ( Yapmak )

Dare ( Vermek )

Dire ( Söylemek )

Andare ( Gitmek )

Sapere ( Bilmek )

Venire( Gelmek )

Sunduğumuz fiilleri bir önceki bölümde verdiğimiz eklerle geniş zamana göre çekemezsiniz.

VOLEREDOVEREPOTERE
VoglioDevoPosso
VuoiDeviPuoi
VuoleDevePuo
VogliamoDobbiamoPossiamo
VoleteDovetePotete
VoglionoDevonoPossono

Nasıl ? Gördüğünüz üzere kuralsız fiillerin çekiminde hazır ek kullanamıyoruz.

Fiilin kökünü al üstüne geniş zaman ekini koy uygulaması bu noktada sona eriyor.

Bu noktadan sonra ezber devreye giriyor.

Hadi biraz örnek cümle çözümleyelim

“Voglio dire” ne anlama gelir ?

Voglio: Ben isterim

Dire: Söylemek

Voglio dire: Söylemek isterim

Dikkat ediniz; cümle içerisinde şahış zamirini kullanmadık.

Ama biliyoruz ki “voglio” zaten fiilin birinci şahış çekimine isabet etmektedir.

Cümle içerisinde bir daha şahış zamiri kullanmak anlamsızdır.

Çok ısrar ediyorsanız aşağıdaki gibi de cümle kurabilirsiniz. ” Io voglio dire “

“Vogliono un caffé” ne anlama gelir?

Vogliono: Onlar isterler

un caffé : Kahve

Vogliono un caffé: Onlar kahve isterler

“Vogliamo andare” ne anlama gelir?

Vogliamo : Biz isteriz

Andare : Gitmek

Vogliamo andare : Biz gitmek isteriz

“Vuole un libro” ne anlama gelir?

Vuole : O ister

un libro : Kitap

Vuole un libro : O kitap ister

“Dobbiamo studiare” ne anlama gelir ?

Dobbiamo : Biz zorundayız.

Studiare : Çalışmak

Dobbiamo studiare : Çalışmak zorundayız

“Devo dire” ne anlama gelir?

Devo : Ben zorundayım

Dire : Söylemek

Devo dire : Söylemek zorundayım

“Devono partire” ne anlama gelir?

Devono : Onlar zorundalar

Partire : Yola koyulmak

Devono partire : Onlar ayrılmak zorundalar

“Puo aspettare” ne anlama gelir?

Puo : E-bilirsiniz

Aspettare : Beklemek

Puo aspettare : Bekleyebilirsiniz

“Puoi lavorare” ne anlama gelir?

Puoi : E-bilirsin

Lavorare : Çalışmak

Puoi lavorare : Çalışabilirsin

“Posso parlare” ne anlama gelir ?

Posso : E-bilirim

Parlare : Konuşmak

Posso parlare : Konuşabilirim

“Come vuole una cosa cosi !” ne anlama gelir ?

Come : Nasıl ?

Vuole : ister

Cosa: Şey

Cosi : Böyle

Come vuole una cosa cosi : Nasil ister boyle bir seyi !

İtalyanca Geniş Zaman fare dare dire

FAREDAREDIRE
FaccioDoDico
FaiDaiDici
FaDaDice
FacciamoDiamoDiciamo
FateDateDite
FannoDannoDicono

Hadi biraz örnek cümle çözümleyelim

“Faccio la spesa” ne anlama gelir?

Faccio : Ben yaparım

La spesa : Alışveriş

Faccio la spesa : Alışveriş yaparım

“Facciamo la partita” ne anlama gelir?

Facciamo : Biz yaparız

La partita : Maç

Facciamo la partita : Maç yaparız

“Fanno colazione”ne anlama gelir?

Fanno : Onlar

Colazione : Kahvaltı

Fanno colazione : Kahvaltı yaparlar

“Fa l’esercizio” ne anlama gelir?

Fa : O yapar

L’esercizio : Ödev

Fa l ‘esercizio : Ödev yapar

“Da un libro” ne anlama gelir?

Da : Sen verirsin

Un libro : Kitap

Da un libro : Sen kitap verirsin

“Do una casa” ne anlama gelir?

Do : Ben veririm

Una casa : Ev

Do una casa : Ben ev veririm

“Dico la verita” ne anlama gelir?

Dico : Ben söylerim

La verita : Gerçek

Dico la verita : Ben gerçeği söylerim

“Diciamo a qualcosa” ne anlama gelir?

Diciamo : Biz söyleriz

Qualcosa : Şey

Diciamo a qualcosa : Biz birşeyler söyleriz

“Marco dice ” ne anlama gelir?

Dice : Söylerler

Marco : Marco

Marco dice : Marco söylerler

“Con chi fai questo ? ” ne anlama gelir ?

Con : ile (soru kelimesi ile baslayan soru cumlelerinde soru kelimesinden-burada soru kelimesi CHI dir-once gelir)

Chi : Kim

Fai : Yaparsın

Questo : Bu

Con chi fai questo ? : Bunu kiminle yapiyorsun ?

ANDAREVENIRESAPERE
VadoVengoSo
VaiVieniSai
VaVieneSa
AndiamoVeniamoSappiamo
AndateVeniteSapete
VannoVengonoSanno

“Vado al mare” ne anlama gelir ?

Vado : Ben giderim

İl mare : Deniz

Vado al mare: Denize giderim

“Va al cinema” ne anlama gelir ?

Va : O gider

İl cinema : Sinema

Va al cinema : sinemaya gider

“Vengo da İzmir” ne anlama gelir ?

Vengo : Ben gelirim

da : den

Vengo da İzmir : İzmir’den gelirim

“Viene da istanbul” ne anlama gelir ?

Viene : O gelir

da : den

Viene da İstanbul : İstanbul’dan gelir

“So l’inglese”ne anlama gelir ?

So : Ben biliyorum.

l’inglese : İngilizce

So l’inglese : İngilizce biliyorum

“Sappiamo l’italiano” ne anlama gelir ?

Sappiamo : Biz biliyoruz

l’italiano : İtalyanca

Sappiamo italiano : İtalyanca biliyoruz

“Sanno lo spagnolo” ne anlama gelir ?

Sanno : Onlar biliyorlar.

lo spagnolo : İspanyolca

Sanno lo spagnolo : İspanyolca biliyorlar

“Possono venire qui stasera ” ne anlama gelir ?

Possono: Ebilirler

Venire: Gelmek

qui(qua da olurdu): Burasi,buraya,burada

stasera: Bu aksam.

Possono venire qui stasera ? : Bu aksam buraya gelebilirler mi ?

USCIRESALIRESTAREFINIRE
EscoSalgoStoFinisco
EsciSaliStaiFinisci
EsceSaleStaFinisce
UsciamoSaliamoStiamoFiniamo
UsciteSaliteStateFinite
EsconoSalgonoStannoFiniscono

Dikkat: Finire fiilin çekimi çok önemlidir.

Çünkü “Capire, Spedire, Preferire” fiilleri de bu şekilde çekilir.

” Provate a uscire da questa stanza ” ne anlama gelir ?

Provate : Deneyin

uscire : çıkmak

da : -den, -dan

questa : bu

stanza : oda

Provate a uscire da questa stanza : Bu oda’dan çıkmayı deneyin

” Voglio salire sulla tua barca ” ne anlama gelir ?

Voglio : isterim

salire : çıkmak/binmek

sulla : üzerine

tua barca :senin sandalın

Voglio salire sulla tua barca : Senin sandalına binmek isterim

” Preferisco stare con i predenti ” ne anlama gelir ?

Preferisco : Tercih ederim

stare : kalmak/olmak

con : ile

i predenti : kaybedenler

Preferisco stare con i predenti : Kaybedenlerle olmayı tercih ederim

” Emozioni non finire ” ne anlama gelir ?

Emozioni : Heyecan/Duygular

non finire : bitmeyecek

Emozioni non finire : Heyecan hiç bitmeyecek

” Capire la bosnia ” ne anlama gelir ?

Capire : Anlamak

la bosnia : bosna

Capire la bosnia : Bosna’yı anlamak

” Per spedire email da pagine ASP ” ne anlama gelir ?

Per : İçin

spedire : göndermek/yollamak

da : -den, -dan

pagine : sayfalar

asp : asp (arkadaşlar asp bir teknoloji )

Per spedire email da pagine ASP : ASP sayfalarından email göndermek için

” Perché preferire il prodotto biologico? ” ne anlama gelir ?

Perché : Niçin

Preferire : tercih etmek

il prodotto : ürün

biologico : biyolojik

Perché preferire il prodotto biologico : Neden biyolojik ürün tercih edilir ?

BERERIMANEREPAGARECERCARE
BevoRimangoPagoCerco
BeviRimaniPaghiCerchi
BeveRimanePagaCerca
BeviamoRimaniamoPaghiamoCerchiamo
BeveteRimanetePagateCercate
BevonoRimangonoPaganoCercano

” Cultura del bere ” ne anlama gelir ?

Cultura : Kültür

del : -nın, -nin

bere : içmek

Cultura del bere : İçme kültürü

” Liberi di non bere ” ne anlama gelir ?

Liberi : Özgürlük(ler)

di : -nın, -nin

non bere : içmemek

Liberi di non bere : İçmeme özgürlüğü

” Voglio rimanere qui ” ne anlama gelir ?

Voglio : isterim

rimanere : kalmak

qui : burada

Voglio rimanere qui : Burada kalmak isterim

” ” La formula giusta per pagare le tasse ” ne anlama gelir ?

La formula : Formül

giusta : doğru

per : için

pagare : ödemek

le tasse : vergiler

La formula giusta per pagare le tasse : Vergileri ödemek için doğru formül

” Paghiamo responsabilità del passato ” ne anlama gelir ?

Paghiamo :Öderiz

responsabilità : sorumluluk

del : -nın, -nin

passato : geçmiş

Paghiamo responsabilità del passato : Geçmişim sorumluluklarını öderiz

” Cerco l’amore ” ne anlama gelir ?

Cerco : Ararım

l’amore : aşk

Cerco l’amore : Aşk’ı ararım

” Cerchiamo gente come te ” ne anlama gelir ?

Cerchiamo : Arıyoruz

gente : insanlar

come : gibi

te : sana

Cerchiamo gente come te : Senin gibi insanlar arıyoruz

” Voglio salire sulla tua barca ” ne anlama gelir ?

Voglio : isterim

salire : çıkmak/binmek

sulla : üzerine

tua barca :senin sandalın

Voglio salire sulla tua barca : Senin sandalına binmek isterim

” Preferisco stare con i predenti ” ne anlama gelir ?

Preferisco : Tercih ederim

stare : kalmak/olmak

con : ile

i predenti : kaybedenler

Preferisco stare con i predenti : Kaybedenlerle olmayı tercih ederim

ESSEREAVERE
SonoHo
SeiHai
éHa
SiamoAbbiamo
SieteAvete
SonoHanno

Essere

“Essere” fiili en basit anlamda “olmak” manasına gelmektedir.

Sono turco : Ben türküm

Emre é turco : Emre türk

Sono l’italiano : Ben italyanım

” Noi non siamo angeli ” ne anlama gelir ?

Noi : Biz

non siamo : değiliz

angelo : melek

Noi non siamo angeli : Biz melek değiliz

” Noi siamo chiesa ” ne anlama gelir ?

Noi : Biz

siamo : olmak

chiesa : kilise

Noi siamo chiesa : Biz kiliseyiz.

” Essere liberi ” ne anlama gelir ?

Essere : olmak

liberi : özgürlükler

Essere liberi : Özgür olmak

Avere

Avere fiili “olmak” manasına gelir. Essere fiilinden farkı ise;

Bir varlığa sahip olmak ( Bir kitaba sahibim, Bir kız arkadaşa sahibim)

Bir yaşa sahip olmak ( Ben 23 yaşındayım, Ben 34 yaşındayım)

Ho un amico l’italiano : Ben bir italyan arkadaşa sahibim

Ayşe ha un libro : Ayşe bir kitaba sahip

Ho venti anni : Yirmi yaşındayım

” Ho un segreto con un papà ” ne anlama gelir ?

Ho : Sahibim

un segreto : sır

con : ile

un papà : baba

Ho un segreto con un papà : Baba ile ilgili bir sırrım var

” Ho un enorme debito ” ne anlama gelir ?

Ho : Sahibim

un enorme : büyük

debito : borç

Ho un enorme debito : Büyük bir borcum var

” Non abbiamo paura delle grandi potenze ” ne anlama gelir ?

Non abbiamo : Sahip değiliz

paura : korku

delle : -den, -dan

grande : büyük

potenza : güç, kuvvet

Non abbiamo paura delle grandi potenze : Büyük güçlerden korkmuyoruz

” Nino ha sedici anni ” ne anlama gelir ?

Ha : Sahip

sedici anni : 16 yaş

Nino ha sedici anni : Nino 16 yaşında.

TORNAREPRENDERESENTIRE
TornoPrendoSento
TorniPrendiSenti
TornaPrendeSente
TorniamoPrendiamoSentiamo
TornatePrendeteSentite
TornanoPrendonoSentono
VOLEREDOVEREPOTERE
VoglioDevoPosso
VuoiDeviPuoi
VuoleDevePuo
VogliamoDobbiamoPossiamo
VoleteDovetePotete
VoglionoDevonoPossono
FAREDAREDIRE
FaccioDoDico
FaiDaiDici
FaDaDice
FacciamoDiamoDiciamo
FateDateDite
FannoDannoDicono
ANDAREVENİRESAPERE
VadoVengoSo
VaiVieniSai
VaVieneSa
AndiamoVeniamoSappiamo
AndateVeniteSapete
VannoVengonoSanno
USCIRESALIRESTAREFINIRE
EscoSalgoStoFinisco
EsciSaliStaiFinisci
EsceSaleStaFinisce
UsciamoSaliamoStiamoFiniamo
UsciteSaliteStateFinite
EsconoSalgonoStannoFiniscono
BERERIMANEREPAGARECERCARE
BevoRimangoPagoCerco
BeviRimaniPaghiCerchi
BeveRimanePagaCerca
BeviamoRimaniamoPaghiamoCerchiamo
BeveteRimanetePagateCercate
BevonoRimangonoPaganoCercano

 İtalyanca Gelecek Zaman

İtalyan dilinde gelecek zamanı öğrenmeye devam ediyoruz. Bu aşamada gelecek zamanda sıkça kullanılan kuralsız fiil biçimlerini göreceksiniz. Eğer aşağıdaki verilen çekimlerde fiil çekimlerinin birinci çekimlerini öğrenirseniz geri kalanın sadece bilinen ekleri eklemekten başka bir şey olmadığını anlayacaksınız.

AVEREPOTERESAPEREDOVEREVEDERE
AvPotSapDovVed
AvraiPotraiSapraiDovraiVedrai
AvPotSapDovVed
AvremoPotremoSapremoDovremoVedremo
AvretePotreteSapreteDovreteVedrete
AvrannoPotrannoSaprannoDovrannoVedranno

Gördüğünüz üzere yukarıdaki örneklerde ” e ” seslisi düşmektedir. Oluşan yeni biçimde çekim devam etmektedir.

CERCAREPAGARESPIEGAREDIMENTICARE
CercheròPagheròSpiegheròDimenticherò
CercheraiPagheraiSpiegheraiDimenticherai
CercheràPagheràSpiegheràDimenticherà
CercheremoPagheremoSpiegheremoDimenticheremo
CercheretePaghereteSpieghereteDimenticherete
CercherannoPagherannoSpiegherannoDimenticheranno

Karşımızda ” gare ” bitimli üç fiil var.

Görüldüğü üzere sadece fiilin köküne önce ” h ” ekleniyor,

sonrasında kurallı fiiller için geçerli çekim uygulanıyor.

” care ” bitimli fiilerde de aynı işlem uygulanıyor.

İtalyan dilinde gelecek zamanı öğrenmeye devam ediyoruz. Fiilerin babası olarak adlandırılan “essere ” nin çekimi karşınızda. Kendisine burdan hürmetlerimizi sunuyoruz.

ESSERE
Sarò
Sarai
Sarà
Saremo
Sarete
Saranno

İtalyan dilinde gelecek zamanı öğrenmeye devam ediyoruz.

BereVenireVolereRimanere
BerVerVorRimar
BerraiVerraiVorraiRimarrai
BerVerVorràRimar
BerremoVerremoVorremoRimarremo
BerreteVerreteVorreteRimarrete
BerrannoVerrannoVorrannoRimarranno
FareDareDire
FaròDaròDirò
FaraiDaraiDirai
FaràDaràDirà
FaremoDaremoDiremo
FareteDareteDirete
FarannoDarannoDiranno
AndareStare
AndròStarò
AndraiStarai
AndràStarà
AndremoStaremo
AndreteStarete
AndrannoStaranno

Vorremo una tazza : Bir fincan isteyeceğiz

Potremo usare il cellulare in aereo : Uçakta cep telefonu kullanabileceğiz

Il prossimo settimana faremo una gita : Gelecek hafta tur yapacağız

Come sarà la nuova identità digitale : Yeni dijital kimlikler nasıl olacak

A che ora finirà il film? : Film ne zaman bitecek ?

Basta che tu clicchi e io saprò chi sei : Tıklaman yeterli, kimsin bileceğim

Io verrò e ti guarirò : Geleceğim ve seni iyileştireceğim

Mi dirà Ciampi quando dimettermi : Ne zaman ayrılacağımı Ciampi bana söyleyecek

Se uscirai, perderai l’autobus : Çıkmazsan, otobüsü kaçıracaksın

Cosa farai sabato sera ? : Cumartesi akşamı ne yapacaksın ?

Daranno un contributo di qualità al miglioramento della nostra politica : Politikamızın kalitesinin artırılmasına katkıda bulundular (verdiler)

Le cose cambiano anche se noi non lo vorremo : Biz istemesekte herşey değişiyor

Fra un mese finirà la sua tesi : Bir ay içerisinde tezini bitirecek

Mi dovrai uccidere : Beni öldürmek zorundasın

Cosa farà Emre a fine stagione ? : Emre sezon sonunda ne yapacak

Resterà alla Juve : Juventus’da kalacak

Andrà al Real Madrid : Real Madrid’e gidecek

Il mese prossimo lavoraremo in banca : Gelecek ay banka’da çalışacağım

 Büyültme Küçültme Kötüleştirme Ekleri

İtalyan dilinde isimi büyültmek için büyültme ekleri isme eklenir. İsimlerin karakterine göre uygulanacak ekler aşağıda toplumumuzun hizmetine sunulmuştur.

Erkek TekilErkek ÇoğulDişi TekilDişi Çoğul
-one-oni-ona-one

piede (Ayak) : piedone (Büyük Ayak)

piedi (Ayaklar) : piedoni (Büyük Ayaklar)

palazzo (Bina) : palazzone (Büyük Bina)

palazzi (Binalar): palazzoni (Büyük Binalar)

borsa (Çanta) : borsona (Büyük Çanta)

borse (Çantalar) : borsone (Büyük Çantalar)

İtalyan dilinde isimi küçültmek için küçültme ekleri isme eklenir. İsimlerin karakterine göre uygulanacak ekler aşağıda toplumumuzun hizmetine sunulmuştur.

Erkek TekilErkek ÇoğulDişi TekilDişi Çoğul
-ino-ini-ina-ine
-etto-etti-etta-ette
-uolo-uoli-uola-uole
-ello-elli-ella-elle
-uccio-ucci-uccia-ucce

uccello : Kuş
uccellino :Küçük Kuş
uccelletto : Küçük Kuş

piede (Ayak) : piedone (Büyük Ayak)
piedi (Ayaklar) : piedoni (Büyük Ayaklar)

palazzo (Bina) : palazzone (Büyük Bina)
palazzi (Binalar): palazzoni (Büyük Binalar)

strada : Yol
stradina : Dar Yol
stradetta : Dar Yol

ragazzi : Çocuklar
ragazzini : Küçük Çocuklar
ragazzetti : Küçük Çocuklar

borsa (Çanta) : borsona (Büyük Çanta)
borse (Çantalar) : borsone (Büyük Çantalar)

İtalyan dilinde isimi kötüleştirmek için kötüleştirme ekleri isme eklenir. İsimlerin karakterine göre uygulanacak ekler aşağıda toplumumuzun hizmetine sunulmuştur.

Erkek TekilErkek ÇoğulDişi TekilDişi Çoğul
-accio-acci-accia-acce

tavolo (Masa) : tavolaccio (Eski, Kırık Masa)
errore (Hata) : erroraccio (Kötü Hata)
libri (Kitaplar) : libracci (Kötü Kitaplar)
vita (Hayat) : vitaccia (Zor Hayat)
bicicletta (Bisiklet) : biciclettaccia (Ucuz Bisiklet)
scarpe (Ayakkabılar) : scarpacce (Yıpranmış Ayakkabılar)
roba (Şeyler) : robaccia (Kötü Şeyler)
posti (Yerler) : postacci (Kötü Yerler)
momento (Zaman) : momentaccio (Kötü Zaman)
tempo (Hava) : tempaccio (Kötü Hava)

İtalyanca Soru Cümleleri

Chi ? : Kim

Chi è ? : Kim

Di Chi è ? : Kimin

Che ? : Ne

Che Cosa ? : Ne

Cosa ? : Ne

Quanti ne abbiamo oggi ? : Bugün ay’ın kaçı ?

Dove : Nerede

Quando : Ne zaman

Che Tempo Fa ? : Hava nasıl ?

Come : Nasıl

Quanto : Ne kadar

Perché : Niçin

Quale : Hangisi

Quali : Hangileri

İtalyanca Geçmiş Zaman I

İtalyan dilinde geçmiş zaman, bileşik zaman özeliği göstermektedir.

Basit anlamda iki parçadan oluşmaktadır.

Bu bölümde geçmiş zamanı oluşturan ilk parçayı inceleyeceğiz.

İlk parça fiilin, sıfat fiil geçmiş zaman çekimi ( participio passato ) dir.

Bir fiilin, sıfat fiil geçmiş zaman çekimini yapmak için kurallı fiillere uygulanacak ekleri veriyorum.

Are : Ato

Ere : Uto

Ire : Ito

Burada “ere” çekimi biraz kafa karıştırıcıdır.

Neden “uto” bilmiyorum.

Ama çalışırsanız bu bir zorluk olmaktan çıkacaktır.

Hemen örneklere geçelim.

Lavare : Lavato

Dare : Dato

Studiare : Studiato

Cominciare : Cominciato

Pagare : Pagato

Passare : Passato

Mangiare : Mangiato

Saltare : Saltato

Camminare : Camminato

Sapere : Saputo

Perdere : Perduto

Ricevere : Ricevuto

Vendere : Venduto

Sedere : Seduto

Premere : Premuto

Sentire : Sentito

Dormire : Dormito

Uscire : Uscito

Finire : Finito

Partire : Partito

Capire : Capito

Sıfat fiilinin geçmiş zaman çekimi kuralsız olan fiiller aşağıda sunulmuştur.

Dire : Detto

Correre : Corso

Chiudere : Chiuso

Chiedere : Chiesto

Fare : Fatto

Leggere : Letto

Offrire : Offerto

Scrivere : Scritto

Friggere : Fritto

Cuocere : Cotto

Rompere : Rotto

Rimanere : Rimasto

Rispondere : Risposto

Aprire : Aperto

Avere : Avuto

Essere : Stato

Accendere : Acceso

Perdere : Perso

Prendere : Preso

Mettere : Messo

Scegliere : Scelto

Spendere : Speso

Spegnere : Spento

Scendere : Sceso

Succedere : Succcesso

Morire : Morto

Vedere : Visto

Venire : Venuto

Vivere : Vissuto

Nascere : Nato

Ridere : Riso

Togliere : Tolto

Parçaları birleştirmeye devam ediyoruz.Geçmiş zaman formülasyonu az sonra açıklanak fakat hedefe sağlam adımlarla gidelim.

Geçişli ve geçişsiz fiil ne anlama gelir?

Geçişli fiil nesne alan fiildir.

Kısaca fiile

“neyi, kimi” sorularını sorduğunuzda cevap alıyorsanız bu fiil geçişli fiildir.

Geçişsiz fiile “neyi, kimi” sorusunu sorduğunuzda cevap alamazsınız.

Türkçe karşılığı “almak” olan “prendere” fiili geçişli midir ?
Evet geçişlidir. “Neyi almak?” sorusuna cevap vermektedir.

Türkçe karşılığı “gelmek” olan “venire” fiili geçişli midir ? 
Hayır geçişsizdir. “Neyi gelmek” sorusuna cevap vermemektedir.

Geçmiş Zaman Formülü
Avere ( presente çekimi )Participio Passato
Essere ( presente çekimi )

Geçmiş zaman içerisinde kullandığımız fiil eğer geçişli ise;

Avere (presente çekimi ) + Participio Passato formülasyonu

Geçmiş zaman içerisinde kullandığımız fiil geçişsiz ise;

Essere ( presente çekimi ) + Participio Passato formülasyonu

Avere temelli geçmiş zaman çekimiEssere temelli geçmiş zaman çekimi
HoParticipio “o” ile sonlanırSonoo/a ile sonlanır
HaiSei
Haé
AbbiamoSiamoi/e ile sonlanır.
AveteSiete
HannoSono

Yukarıda yer alan tablo büyük önem arzetmektedir. Bir daha tekrar ediyorum. “Essere” temelli geçmiş zaman çekiminde “Participio Passato” özneye göre şekillenir. İlk adım fiilin geçişli yada geçişsiz mi olduğuna karar vermek, eğer geçişli ise “Participio Passato” yu özneye göre şekillendirmektir.

Mario é tornato

Mario erkek olduğu için “Participio Passato” o eki ile sonlandı.

Maria é tornata

Maria bayan olduğu için “Participio Passato” a eki ile sonlandı.

Loro (Mario,Julio) sono tornati

Mario ve Julio çoğul erkek olduğundan “Participio Passato” i eki ile sonlandı

Loro (Franca,Maria) sono tornate

Franca ve Maria çoğul bayan olduğundan “Participio Passato” e eki ile sonlandı

Loro (Mario,Franca) sono tornati

Çoğul grup bayan ve erkeklerden oluşuyorsa “Participio Passato” i eki ile sonlanır.

Bu bölümde geçmiş zaman analizimizi genişletiyoruz.

Daha iyi kavramanız için basamaklı örnekler geliştirdik.

Türkçe karşılığı “söylemek” manasına gelen “dire” fiilini alalım.

Kurmamız gereken cümle “Ben berlusconi’ye söyledim.” olsun.

“Dire” fiili geçişlidir, zira “neyi söyledin” sorusuna cevap vermektedir.

Demek ki “avere” temelli geçmiş zaman kullanılacak.

Ben dediğine göre avere fiilinin 1. tekil şahısı olan “ho” kullanılacak

Şimdi ise “dire” fiilinin “Participio Passato” sunu bulmalıyız.

Cevap “Detto” dur. Formülasyonu hatırlayalım.

Hadi bitirin şu işi

“”Ho detto a Berlusconi””

Bir örnekle tabi kimse yetinemez.

Bu örnekte şirketimizden hediyedir.

Türkçe karşılığı “vermek” manasına gelen “dare” fiilini alalım.

Kurmamız gereken cümle “Biz Berlusconi’ye verdik” olsun.

“Dare” fiili geçişlidir, zira “neyi verdin” sorusuna cevap vermektedir.

Demek ki “avere” temelli geçmiş zaman kullanılacak.

Biz dediğine göre avere’nin 1 çoğul şahısı “abbiamo” kullanılacak

Şimdi ise “dare” fiilinin “Participio Passato” sunu bulmalıyız

. Cevap “Dato” dur. Formülasyonu hatırlayalım.

Bitirin şu işi Gözlerimi kapıyorum.

“”Abbiamo dato a Berlusconi””

Bir yazar dostunuzun güzel bir romanı yazdığını ifade etmek istiyorsunuz.

Türkçe karşılığı “yazmak” manasına gelen “scrivere” fiilini alalım

Kurmamız gereken cümle “Cem Uzan güzel bir hikaye yazdı” olsun.

“Scrivere” fiili geçişlidir, zira “neyi yazdın” sorusuna cevap vermektedir.

Demek ki “avere” temelli geçmiş zaman kullanılacak.

Avere fiilinin 3. tekil şahısı olan “ha” kullanılacak.

Şimdi ise “scrivere” fiilinin “Participio Passato” sunu bulmalıyız.

Cevap “Scritto” Formülasyonu hatırlayalım

Bitirin şu işi hey kime söylüyorum

“” Cem Uzan ha scritto un bel romanzo “”

Bu bölümde geçmiş zaman analizimizi geçişsiz fiiller yönünde genişletiyoruz.

Türkçe karşılığı “doğmak” manasına gelen “nascere” fiilini alalım.

Kurmamız gereken cümle

” Fellini 1920 ‘de doğdu.” olsun.

“Nascere” fiili geçişsizdir,

zira “neyi doğdun” sorusuna cevap vermemektedir.

Demek ki “essere” temelli geçmiş zaman kullanılacak.

Essere fiilinin 3 . tekil şahısı olan ” é” kullanılacak.

Şimdi ise “nascere” fiilinin “Participio Passato” sunu bulmalıyız.

Cevap “nato” dur.

Formülasyonu hatırlayalım.

“”Fellini é nato in 1945″”

“Essere” temelli çekimlerde “Participio Passato” nun özneye uyum sağladığını bir kere daha hatırlatayım.

Pratik zekamızı kullanalım;

Fellini é nato in 1945( bir erkek )

Sophia Loren é nata in 1945 ( bir dişi )

Loro sono nati in 1981 ( birden fazla erkek )

Loro sono nate in 1985 ( birden fazla dişi )

Burada kafası karışanlar olabilir.

“Essere” içerisinde hem birinci tekil hem de üçünçü çoğul şahıs için “sono” kullanılıyor.

Io sono nato in 1981 ( ben ) ( söyleyen erkek )

Io sono nata in 1981 ( ben ) ( söyleyen dişi )

Varsayalım sırasıyla bir erkek, bir bayan, bir grup erkek, bir grup bayanın yola çıkacaklarını bildireceksiniz.

Türkçe karşılığı “Yola koyulmak” manasına gelen “partire” fiilini alalım.

“Partire” fiili geçişsizdir, zira “neyi yola koyulmak” sorusuna cevap vermemektedir.

Demekki “essere” temelli geçmiş zaman kullanılacak.

Şimdi ise “partire” fiilinin “Participio Passato” sunu bulmalıyız.

Cevap “Partito” dur. Formülasyonu hatırlayalım.

Stefano é partito

Gina é partita

Loro (Giuseppe,Rocco) sono partiti

Loro (Claudia,Silvana) sono partite

Loro (Aldo,Maria) sono partiti

Dikkat edilmesi gereken nokta “Participio Passato” şekillenmesinin tüm şahışlarda geçerli olmasıdır.

Sei partito ( Bir erkek )

Sei partita ( Bir bayan )

Siamo partiti ( Bir grup erkek )

Siamo partite ( Bir grup bayan )

Siete partiti ( Bir grup erkek )

Siete partite ( Bir grup bayan )

Arkadaşlar cümlede illaki bir kişiden bahsedilecek diye bir kural yok,

sizin bakmanız gereken öznenin karakteridir.

la scienza è nata

il sito è nato

le scienze sono nate

i siti sono nati

Ho cambiato i miei numeri : Numaralarımı değiştirdim

Ho speso gran parte dei miei soldi per donne : Paramın büyük bir bölümünü kadınlar için harcadım

Noi abbiamo spento le luci : Işıkları açtık

Ho cambiato la macchina : Arabamı değiştirdim

Il consigliere ha visitato l’europa : Danışman, avrupa’yı gezdi

Stupide politiche di governo hanno dato ad Amazon questa opportunità : Hükümetin aptal politikaları, Amazon’a bu fırsatı verdi.

Il pilota ha bevuto troppo : Pilot çok fazla içti

Ha mangiato qualcosa di tossico : Zehirli birşeyler yedi

A dicembre 10 milioni di italiani hanno comprato su internet : Aralık’ta 10 milyon italyan, internet üzerinden alışveriş yaptı (satın aldı)

Loro hanno passato parte del tempo a scrivere : Zamanlarının bir bölümünü yazarak geçirdiler.

Ho smesso di drogarmi : Uyuşturucu kullanmayı bıraktım

Io ho passato la stessa situazione : Aynı durumu yaşadım (geçirdim)

Io fatto un blog : Bir blog yaptım

Ho preso la decisione di candidarmi alla presidenza francese alle prossime elezioni : Gelecek fransa başkanlık seçimlerinde aday olma kararını verdim (aldım)

Quante persone ti hanno visto nudo ? : Kaç kişi sizi çıplak gördü ?

Io ho fatto nulla tutta la giornata : Bütün gün hiçbir şey yapmadım

Cosa abbiamo fatto : Biz ne yaptık

In Iraq abbiamo fatto miglialia di errori : Irak’ta binlerce hata yaptık

Lui ha lavorato nel telefilm ” Numero 7 ” : 7 numara dizisinde çalıştı

Hanno lavorato con noi : Bizimle çalıştılar

Noi abbiamo lavorato con entusiasmo : Büyük bir zevkle çalıştık

Lei ha viaggiato molto : Çok seyahat etti

Lei ha viaggiato per mezzo mondo : Dünyanın yarısını gezdi

Ho viaggiato in Francia : Fransa’yı gezdim

Ho viaggiato 3 volte nell’arco di due anni con questa azienda : Bu şirketle 2 yıl içerisinde 3 kez seyahat ettim

Noi abbiamo parlato di cani : Köpeklerden konuştuk

Prodi ha parlato : Prodi konuştu

I miei occhi malati hanno visto : Benim hasta gözlerim gördü

Satana ha finito di aspettare : Şeytan beklemeyi bitirdi

Ambasciatrice di Cuba in Giamaica ha condannato l’applicazione extra-territoriale delle leggi nordamericane per rafforzare la politica di blocco economico contro Cuba : Jamaika’da bulunan Kübalı bayan büyükelçi, kuzey amerika yasalarının, küba’ya karşı ekonomik yaptırımı artırmak için kendi sınırlarını aşacak biçimde uygulanmasını kınadı

Io ho venuto a cercare : Aramaya geldim

Ambasciatrice di Cuba ha ricordato la recente multa imposta dal governo messicano : Kübalı bayan büyükelçi, meksika hükümetinin son vergi cezasını hatırlattı

Ho preso un virus : Virüs aldım (yedim )

Ambasciatrice di Cuba ha spiegato che ogni anno l’Assemblea Generale della ONU vota a favore del termine della politica di blocco economico contro l’Isola : Kübalı bayan büyükelçi, her yıl UN genel kurulunun ada’ya karşı yapılan ekonomik kısıtlama politikalarının sonlandırılması lehinde oy kullandığını açıkladı

Io ho aperto le tende : Perdeleri açtım

Ho sentito il nuovo singolo di Valeria Rossi : Valeria Rossi’nin yeni single’ını dinledim

Silvio non ha capito che così si perde : Silvio ne kaybettiğini anlamadı

Berlusconi ha capito che la verifica è una cosa seria : Berlusconi, gözden geçirmennin ciddi birşey olduğunu anladı

Ho perso le parole : Sözcükleri kaybettim

Noi abbiamo perso tutti : Herşeyi kaybettik

I soldati hanno cominciato a sparare : Askerler ateş etmeye başladı

I ho acceso la luce/la radio/la televisione : Işığı/Radyoyu/Tv’yi açtım

Io ho spento la luce/la radio/la televisione : Işığı/Radyoyu/Tv’yi kapattım

Il crawler di Yahoo ha cominciato a lavorare : Yahoo’nun yeni web örümceği çalışmaya başladı.

Ho finito Max Payne : Max Payne’i bitirdim

Maria ha sentito la voce di Dio Padre : Maria, Allah babanın sesini duydu

Il Padrino ha finito la corsa : Mafya babası yolculuğu bitirdi.

Hai finito di editare il titolo ? : Başlığı düzenlemeyi bitirdin mi ?

Noi abbiamo mostrato loro i biglietti da visita : Giriş biletlerimizi onlara gösterdik

Ho preparato la cena : Akşam yemeğini hazırladım

Noi non abbiamo avuto tempo di preparare : Hazırlanmak için zamanımız yoktu

Io ho aperto i miei occhi : Gözlerimi açtım

Ho veduto nascere il sole : Güneşin doğuşunu gördüm

Emre ha scelto le coppie : Emre, kopyaları şeçti

Non ho avuto modo di approfondire questo argomento : Bu düşünceyi derinleştirecek olanağa sahip değildim

Se la vittima ha avuto esperienze, la violenza sessuale è meno grave : Eğer kurban çok deneyim sahibiyse, cinsel şiddet daha az etkili olur

Io ho voluto lo stesso fare : Aynı şeyi yapmak isterdim

Ho tradotto il modulo HelpDesk: Helpdesk modülünü çevirdim

Ha saputo aprire una nuova strada : Yeni bir yol açmayı biliyordu

Abbiamo pagato un prezzo alto : Yüksek bir fiyat ödedik

Noi abbiamo corso per le strade : Sokaklarda koştuk

Giuseppe ha scritto : Giuseppe yazdı

Sei stato felice : Sen mutluydun

Io sono andato la prima volta in Bosnia nel 1998 : Bosna’ya ilk kez 1998 yılında gittim

Io sono andata a camminare con tutti i giovani : Bütün gençlerle yürümeye gittim

Noi siamo andati per l’istituto a 9:20 per vedere per la prima volta l’esposizione : İlk kez bir sergi izlemek için 9.20’de enstitü’ye gittik

Noi siamo andate in Toscana per tre giorni : Üç günlüğüne Toscana’ya gittik

I soldati sono andati oltre il confine : Askerler sınırın diğer tarafına gitti

Le bambine del mercato sono andate in paradiso : Piyasanın bebekleri cennete gitti

Io sono tornato Martedì dalla Liguria : Liguria’dan salı günü döndüm

Io sono tornata per te : Senin için döndüm

Io sono stato a Falluja : Felluce’deydim

Io sono stato un agente CIA : CIA ajanıydım

Io sono stata sua nella foga : Senin ateşin içindeydim

Io sono stata a Vienna durante il primo semestre dell’anno accademico : Akademik yılın ilk döneminde Viyana daydım

Noi non siamo stati contadini : Biz köylü değildik

Noi siamo state in questo ostello 4 giorno : Bu otelde 4 gün bulunduki

Noi siamo rimasti molto soddisfatti : Çok memnun kaldık

Noi siamo rimaste molto deluse : Düş kırıklığına uğradık

Io sono rimasto senza mouse : Faresiz kaldım

Io sono rimasta nuda : Çıplak kaldım

Io sono arrivato in questa Facoltà : Bu fakülteye geldim ( vardım )

Io sono arrivata a Pisa con 15 minuti di ritardo : Pisa’ya 15 dakika geç geldim ( vardım )

Noi siamo entrati nella terza dimensione : Üçüncü boyuta girdik

Noi siamo entrate nel negozio di cd : Cd mağazasına girdik

Loro sono usciti con arroganza : Küçümsemeyle çıktılar

Loro sono uscite le commissioni d’esame : Sınav komisyonlarından çıktılar

Io sono venuto per bruciare nell’arena dell’Amore : Aşkın dehlizlerinde yanmak için geldim

Io non sono venuta per scoprire le scarpe : Ayakkabıları keşfetmek için gelmedim

Marcello Mastroanni è morto : Büyük usta öldü

L’attrice Alida Valli è morta nella sua casa romana alle 5.30 di questa mattina : Bayan sanatçı Alida Valli, bu sabah 5.30’da roma’da ki evinde öldü

È nato un bambino : Bir bebek doğdu

Com’è nata la scienza ? : Bilim nasıl doğdu ? 

İtalyanca Hikaye Zamanı I

Bu zaman, geçmişte devam eden zamana işaret etmektedir. İtalyan dilinde en çok kullanılan zamanlardan birisidir.

Günlük konuşmalarınızda geçmişte devam eden bir olayı anlatmaya kalkıştığınızda bu zamanı kullanabilirsiniz. Bu zaman içerisinde az sayıda kuralsız fiil barındırmaktadır.

Kurallı fiil çekimleri için kullanacağınız ekler aşağıda sunulmuştur.

AREEREIRE
AvoEvoIvo
AviEviIvi
AvaEvaIva
AvamoEvamoIvamo
AvateEvateIvate
AvanoEvanoIvano

Dikkatli bir okuyucu farklı renkler üzerine yoğunlaşır ve bu zamanın çekimini kısa zamanda anlar. Bu çekimleri kurallı fiillerimiz üzerinde görelim.

ANDARELEGGEREDORMIRE
AndavoLeggevoDormivo
AndaviLeggeviDormivi
AndavaLeggevaDormiva
AndavamoLeggevamoDormivamo
AndavateLeggevateDormivate
AndavanoLeggevanoDormivano

Bu bölümde hikaye zamanı içerisinde kuralsız fiil çekimi özeliği gösteren fiiller incelenecektir. Bu kuralsızlık içerisinden fiillerin ilk çekimlerini ezberleyerek sıyrılabilirsiniz .

ESSEREAVERE
EroAvevo
EriAvevi
EraAveva
EravamoAvevamo
EravateAvevate
EranoAvevano

Görüldüğü üzere “Avere” fiili düzenli fiil özeliği göstermektedir.

“Essere” fiilinin çekimleri mutlaka yenilmeli ve iyice sindirilmelidir.

Bu bölümde hikaye zamanı içerisinde kuralsız fiil çekimi özeliği gösteren fiiller incelenecektir. En fazla kullanılan kuralsız fiilleri ve çekimlerini sunuyorum.

FAREDIREBERE
FacevoDicevoBevevo
FaceviDiceviBevevi
FacevaDicevaBeveva
FacevamoDicevamoBevevamo
FacevateDicevateBevevate
FacevanoDicevanoBevevano
TRADURREPROPORREPORRE
TraducevoProponevoPonevo
TraduceviProponeviPonevi
TraducevaProponevaPoneva
TraducevamoProponevamoPonevamo
TraducevateProponevatePonevate
TraducevanoPropevanoPonevano


Eğer geçmişte süregiden iki olay resmedilecekse

imperfetto + imperfetto formülasyonu kullanılır.

Mentre Emilio ascoltava la radio, guardavamo la TV

Quando Io vivevo a Parigi, parlavo molto bene

Mentre gli studenti studiavano , ascoltavano la musica

Eğer geçmişte süre giden eylem, süre gitmeyen bir eylem ile karşılarşırsa

Imperfetto + passato prossimo yapısı kullanılır.

Mentre Turquato studiava , Elina é entrata

Mentre Giuseppe aspettava l’autobus, ha incontrato Giordano Bruno

Aşağıdaki ifadeler, bu zamanla kurulan cümlelerde sıklıkla görülmektedirler.

Mentre

Ieri

Una volta

Da Bambino, Ragazzo, Piccolo, Giovane

Da giorni, Mesi, Anni

Mi ha violentata mentre ero in coma

C’ era una volta in America

Da bambino volevo guarire i ciliegi

Da ragazzo studiavo Gorizia dai Salesiani

Da piccolo non mantenevo le promesse

Da giovane potevo ricordare tutti.


Bu zaman ingiliz dilinde

“was+ing” ile kurulan zamana tekabül eder.

Olay geçmişte sürmekte olan niteliğini korumaktadır.

Da bambina credevo che gli adulti non avevano paura

Aveva una notizia bomba

Non credevamo di provocare un tale disastro

Quando era l’Italia a dettare legge in Francia

La sera andavamo in via Veneto

L’uomo che credeva di non avere più tempo

Il suo sonno era più tranquillo quando era nel suo letto

Avevo un sogno ed era il suo

Leggevo Bukowsy

Da piccolo giocavo al dottore

Gino aveva ragione ?

Il martedì andavamo al Biblico

Gli dissi quanto era speciale quel letto poiché era mio quando ero bambina

Melissa ha deciso che era pronta per dormire da sola

Una volta a settimana leggevamo il giornale in santa pace

A quell’epoca noi bambini non leggevamo fumetti

Erano anni che non mangiavo un dolce così buono

Quando ero piccola, mangiavo molto

Giocavamo per la strada

Nell’ottantacinque-ottantasei giocavo in una squadra di calcio ed ogni notte

Mangiavamo pane e castagne

A mezzogiorno mangiavamo alla mensa dell’ospedale gratis

È morta l’attrice Alida Valli, aveva 84 anni 

İtalyanca -miş’li Geçmiş Zaman I

İtalyan dilinde -miş’li geçmiş zaman, bileşik zaman özelliği gösterir.

Miş’li Geçmiş Zaman Formülü
Avere ( imperfetto çekimi )Participio Passato
Essere ( imperfetto çekimi )

Miş’li geçmiş zaman içerisinde kullandığımız fiil eğer geçişli ise; 
Avere ( imperfetto çekimi ) + Participio Passato formülasyonu 

Miş’li geçmiş zaman içerisinde kullandığımız fiil geçişsiz ise; 
Essere ( imperfetto çekimi ) + Participio Passato formülasyonu

” Essere ” temelli geçmiş zaman kullanımında “Participio Passato” özneye göre şekillenmektedir.

Bu zaman ” passato prossimo ” nun belirtiği zaman diliminin daha da gerisindedir. Aşağıdaki örnek durumu anlamanızı sağlayacaktır.

Leggo un libro che ho comprato ieri

Ieri ho letto un libro che avevo comprato l’altro ieri

Aman arkadaşlar, bu örneği özellikle 2 zamanı karşılaştırmanız açısından verdim. İllaki bu zaman, bu yapı içerisinde kullanılacak diye zorunluluk yoktur.


İtalyan dilinde -miş’li geçmiş zaman, bileşik zaman özelliği gösterir.

Miş’li Geçmiş Zaman Formülü
Avere ( imperfetto çekimi )Participio Passato
Essere ( imperfetto çekimi )

Miş’li geçmiş zaman içerisinde kullandığımız fiil eğer geçişli ise; 
Avere ( imperfetto çekimi ) + Participio Passato formülasyonu 

Miş’li geçmiş zaman içerisinde kullandığımız fiil geçişsiz ise; 
Essere ( imperfetto çekimi ) + Participio Passato formülasyon

I soldati israeliani avevano aperto il fuoco

Quando me lo avevano raccontato non ci avevo creduto

Avevo giocato poco

Avevamo fatto un’operazione pesante sul testo

Avevamo lavorato a casa

Avevamo gridato la verita

Avevamo lavorato assieme in molti progetti

Avevamo lavorato fin dal 1973

Nei giorni scorsi avevamo sottolineato

Aveva lanciato un sondaggio

Avevamo lavorato per comporre le faide della nostra regione

Ci avevano raccontato

Avevano corso più velocemente possibile

Avevano seguito i corsi di musica

Aveva frequentato il corso sul metodo normale tedesco

Mina aveva letto molti libri di etnologia sull’Africa

Avevamo scritto inutilmente

Aveva perso l’anima

In quell’occasione avevamo scritto solo un paio di poesie

Avevo avuto l’idea di applicare questo algoritmo

Avevi preso il mio cuore ma non la mia testa

Avevamo chiesto una riforma

Avevamo chiesto garanzie per i cittadini

Avevano aperto una catena di caffè

Avevo avuto la stessa idea

Come succedeva che tu avevi preso una persona per l altra ?

Non avevo avuto l’opportunità di vedere da ragazzo

Dopo il divorzio avevo perso persino la voglia di vestirmi

Aveva speso più di cinque sterline per un taglio di capelli


İtalyan dilinde -miş’li geçmiş zaman, bileşik zaman özelliği gösterir.

Avere ( imperfetto çekimi )Participio Passato
Essere ( imperfetto çekimi )

Miş’li geçmiş zaman içerisinde kullandığımız fiil eğer geçişli ise; 
Avere ( imperfetto çekimi ) + Participio Passato formülasyonu 

Miş’li geçmiş zaman içerisinde kullandığımız fiil geçişsiz ise; 
Essere ( imperfetto çekimi ) + Participio Passato formülasyonu

Le donne erano andate a cogliere il mais

Le ragazze erano andate a cercare la legna

Ero partito per fare la lunga

Io ero partito con l’idea di leggerlo

Eravamo andati avanti e indietro tutta notte sul battello

Io ero partito con l’idea di leggerlo

Ero partita con l’idea di aggiungere un brano

Eravamo andati in India due volte

Ieri ero partita per il mare

Ero partito per il Venezuela con molti dubbi ed alcune speranze

Il 21 novembre scorso la nave Florio della Tirrenia era partita da Napoli

Franca era partita proprio dalla musica

Era partita con il treno di mezzanotte

Ieri alle cinque Ababa era partita da Massawa

Eravamo andati in vacanza

Le ruotine del trenino erano andate fuori dalle rotaie

Era partito per l’Iraq quattro mesi fa

Ero partito per partecipare ad un incontro mondiale di intellettuali ed artisti in difesa

In quel periodo una volta eravamo andate una settimana a Sestriere con mio padre

Il capitano era partito una settimana fa per la sua seconda missione in Iraq

Ero partito per fare solo architettura

Eravamo andate a scuola insieme

Tutti erano andati in chiesa

I deputati della Quercia alla camera erano stati molti critici.

İtalyanca Fiiller