| Düzenleme Bağlaçları | Birleştiren Bağlaçlar olumlu e/ed anche: Maria e Fabio sono italiani ed anche Silvia é italiana maria ve fabio italyanlar ve hatta Silvia da italyandır olumsuz né, neppure, neanche, nemmeno, Non sono italiano neanche Richard é italiano Ben italyan değilim ne de Richard italyan Karşıtlama Bağlaçları ma, però, tuttavia, anzi, peraltro piuttosto, daltra parte, malgrado Richard non é italiano ma inglese Richard italyan değil fakat ingiliz Ayırma Bağlaçları o, oppure, ovvero, altrimenti Richard é inglese o no? Richard ingiliz mi yoksa değil mi? Sonuç bildiren Bağlaçlar perciò, dunque, quindi, ebbene Richard é inglese perciò parla molto bene l’inglese Richard ingiliz bu yüzden çok iyi ingilizce konuşuyor Açıklayıcı bağlaçlar cioè, ossia, infatti, vale a dire, ovverossia Richard é inglese infatti potremmo chiederglielo come si dice “congiunzione” in inglese Richard ingiliz nitekim ona sorabiliriz ingilizcede bağlaç ne demek diye. Karşılaştırmalı bağlaçlar e…e, sia…sia, o…o, né…né, non solo…ma anche Richard non parla solo l’ italiano ma anche l’irlandese Richard sadece italyanca konuşmuyor ama aynı zamanda irlanda dilini de konuşuyor |
| Uyum bağlaçları | Açıklayıcı bağlaçlar che, come Penso che Richard parli molto bene italiano Richard’ın çok iyi italyanca konuştuğunu düşünüyorum Soru bağlaçları se, come, perché, quando, quanto Voglio sapere se io parlo bene italiano acaba iyi italyanca konuşuyor muyum bilmek istiyorum Sebep bildiren bağlaçlar perché, poiché, in quanto, dato che, a causa di, siccome Poiché parla bene l’italiano Richard ha trovato un bon lavoro subito Richard iyi italyanca konuştuğu için hemen iyi bir iş buldu Amaç bildiren bağlaçlar affinché, perché, al fine di Ti spiego congiunzioni affinché tu capisca bene e li usi perfettamente sana bağlaçları iyi anlaman ve düzgün kullanman için açıklıyorum Sonuç bildiren bağlaçlar così…che, tanto…che, cosicché L”italiano é una lingua cosi facile che tutti possono imparare in 5 mesi İtalyanca o kadar kolay bir dil ki herkes 5 ay içinde öğrenebilir Zaman bildiren bağlaçlar quando, mentre, finché, allorché , dopo che, prima che Ödünleme bağlaçları sebbene, benché, pur, nonostante che,quantunque Nonostante che parli bene, Nicolas dovrebbe studiare un poco della grammatica per poter scrivere bene l’italiano . Iyi konuşmasına rağmen Nicolas italyanca’yı iyi yazabilmek için biraz gramer çalışmalı Şart bağlaçları se, a patto che, qualora, nel caso che,a condizione che Potresti chiamarmi subito nel caso che ci sia un problema di lavoro Sorun olduğu takdirde beni hemen arayabilirsin Karşılaştırma bağlaçları così…come, tanto…che, più…che, meno…che, più…di quanto Richard parla piu bene l’italiano di quanto tu pensi Richard sandığından daha iyi İtalyanca konuşuyor Karşıtlama Bağlaçları mentre, invece, laddove, anziché, in luogo di, Dopo aver imparato l’italiano, invece di parlare l’inglese potrei parlare l’italiano con un italian. İtalyanca öğrendikten sonra ingilizce konuşmak yerine italyanca konuşabilirim Sınırlayan Bağlaçlar per quanto, quanto a, tranne che Quanto ad aumentare le paghe, non se ne parla. Fiyatların artmasından gayrı bişey konuşulmuyo Harici tutan bağlaçlar senza che Non posso stare senza che bere qualcosa Birşey içmeden duramam Ekleyici Bağlaçlar oltre che, inoltre, altresì Oltre che parlare l’inglese Nicolas parla molto bene lo spagnolo İtalyanca konuşmanın yanında, Nicolas çok iyi ispanyolca konuşur |