L’article indéfini
Es gibt auch im Französischen den unbestimmten Artikel. Dieser existiert ausschließlich in der männlichen und weiblichen Form. Im Französischen gibt es kein Neutrum. Da es keine Fälle gibt, wird auch der Artikel nicht dekliniert, sondern hat nur eine Form.
| Singular | Französisch | Deutsch |
| Männlich | un | ein |
| Weiblich | une | eine |
| Plural | Französisch | Deutsch |
| Männlich | des | (-) |
| Weiblich | des | (-) |
| Singular | Französisch | Deutsch |
| Männlich | un | ein |
| Weiblich | une | eine |
Der unbestimmter Artikel im Plural stehen muss, wenn das Substantiv im Plural steht. Im Deutschen gibt es den unbestimmten Artikel nicht im Plural.
| Plural | Französisch | Deutsch |
| Männlich | des | (-) |
| Weiblich | des | (-) |
| BEISPIELE | |
| Un oiseau chante dans le jardin. | Ein Vogel singt im Garten. |
| Le ballon d’un enfant est sur la route. | Der Ball eines Kindes liegt auf der Straße. |
| Des mères sont devant l’école. | Mütter stehen vor der Schule. |
| Des pères attendent leurs enfants. | Väter warten auf ihre Kinder. |
L’article défini
Der bestimmte Artikel existiert im Französischen ausschließlich in der männlichen und in der weiblichen Form. Er wird nicht dekliniert, wie wir das im Deutschen tun, da das Französische nicht über ein Fallsystem verfügt.
Wenn der bestimmte Artikel Singular vor einem Wort steht, das mit einem Vokal oder einem ‘h’ beginnt, so wird der Artikel zu „l“ verkürzt (l’hôtel (das Hotel), l’arbre (der Baum)
‘h’ wird im Französischen nicht ausgesprochen deshalb bleibt der Artikel in seiner normalen Form (la haine, der Hass).
| Singular | Französisch | Deutsch |
| Männlich | le/ l’ | der |
| Weiblich | la/ l’ | die |
| Plural | Französisch | Deutsch |
| Männlich | les | die |
| Weiblich | les | die |
| À + bestimmter Artikel | ||||
| Artikel | le | la | l’ | les |
| kombiniert mit à | au | à la | à l’ | aux |
| BEISPIELE | |
| La lune brille à travers la fenêtre. | Der Mond scheint durch das Fenster |
| L’Inde est un beau pays. | Indien ist ein schönes Land. |
| Le pain se trouve sur la table. | Das Brot liegt auf dem Tisch. |
| Les grenouilles sont au bord de la mare. | Die Frösche sitzen am Teich. |
Der bestimmte und unbestimmte Artikel mit Kombinationen der Präpositionen bereitet den Lerner die großen Schwierigkeiten.
Die Formen des Artikels sehen aus wie folgt:
| Teilungsartikel (Partitiv) | ||||
| Artikel | le | la | l’ | les |
| Teilungsartikel (Partitiv) | ||||
| kombiniert mit de | du | de la | de l’ | des |
d.h. wenn die Präposition de auf den Artikel le trifft, wird das neue Wort du gebildet.
Am Beispiel sieht das so aus:
| BEISPIEL | |
| Je bois du lait. | Ich trinke Milch. |
‘Milch’ zählt zu den Begriffen, die unzählbare Mengen bezeichnen. In der Aussage ‘Ich trinke Milch.’ ist nicht klar, wie viel Milch ich trinke, sondern ich trinke etwas von der unbestimmten Menge an Milch, die vorhanden ist.
| BEISPIEL | |
| Je mange des pommes. | Ich esse Äpfel. |
Wenn ich hingegen Äpfel esse, so stelle ich mir vor, dass ich eine begrenzte Anzahl von Äpfeln esse, die als einzelne Früchte vor mir liegen. Deswegen steht hier der unbestimmte Artikel im Plural.
Ein partitives de steht nach Verneinungen, wenn eine sogenannte Nullmenge bezeichnet wird. Schauen Sie sich den Unterschied zwischen partitivem de und bestimmtem Artikel an einem Beispiel an.
partitives de:
| BEISPIEL | |
| Je ne mange pas de pommes. | Ich esse keine Äpfel. |
gemeint: Heute esse ich keine Äpfel, weil ich gestern schon so viele gegessen habe.
bestimmter Artikel:
| BEISPIEL | |
| Je ne mange pas les pommes. | Ich esse keine Äpfel. |
gemeint: Ich esse nie Äpfel, weil ich sie nicht mag oder auf sie allergisch bin. Hier handelt es sich um eine generelle Aussage.
Es gibt zudem eine Reihe von Mengenangaben, die das partitive de verlangen. Sie finden eine Auswahl von solchen Mengenangaben in folgender Tabelle:
| Mengenausdrücke mit Teilungsartikel | ||
| Mengenausdruck | Beispiel | deutsche Übersetzung |
| un nombre de | un (certain) nombre d’expressions | eine (bestimmte) Anzahl von Ausdrücken |
| un groupe de | un groupe de danseurs | eine Gruppe (von) Tänzer (n) |
| un million de | un million de membres | eine Million Mitglieder |
| un kilo de | un kilo de viande | ein Kilo Fleisch |
| beaucoup de | beaucoup de personnes âgées | viele ältere Leute |
| aber: bien de + Artikel | bien des personnes âgées | viele ältere Leute |
| peu de | peu de chance | wenig Glück |
| assez de | assez d’expérience | genug/ ausreichend Erfahrung |
| trop de | trop de soleil | zu viel Sonne |
| BEISPIELE | |
| Donnez-moi un kilo de bananes s’il vous plaît. | Geben Sie mir bitte ein Kilo Bananen. |
| Hier j’ai eu trop de soleil. | Gestern habe ich zu viel Sonne abbekommen. |
| Nous pouvons manger du fromage et boire du vin rouge. | Wir können Käse essen und Rotwein trinken. |
| Elle n’achète pas de poivrons parce qu’elle ne les aime pas. | Sie kauft keine Paprika, weil sie sie nicht mag. |