Die Endungen des imparfait sind für jede Konjugation gleich. Die Endung wird an den Stamm des Verbs angehängt, wie er in der 3. Person Plural des Verbs im Präsens vorhanden ist.
regarder (beobachten): nous regardons (wir beobachten) – nous regardions (wir beobachteten)
| parler (reden) | |
| je parlais | ich redete |
| tu parlais | du redetest |
| il, elle, on parlait | er, sie, es redete |
| nous parlions | wir redeten |
| vous parliez | ihr redetet/Sie redeten |
| ils, elles parlaient | sie redeten |
Die orthographischen Besonderheiten mancher Verben müssen dabei berücksichtigt werden.
voyager (reisen): nous voyageons (wir reisen) – je voyageais (ich reiste)/ nous voyagions (wir reisten)
Das ‘e’ wird nicht mehr benötigt, sobald das ‘i’ von der Endung des imparfait vorhanden ist, da dieses ‘e’ nur wegen der Aussprache eingefügt wird. (siehedas Kapitel zur Aussprache)
| manger (essen) | |
| je mangeais | ich aß |
| tu mangeais | du aßt |
| il/elle/on mangeait | er, sie, es aß |
| nous mangions | wir aßen |
| vous mangiez | ihr aßt/Sie aßen |
| ils/elles mangeaient | sie aßen |
| BEISPIELE | |
| Ils mangeaient le dîner lorsque je vint leur rendre visite. | Sie aßen gerade zu Abend als ich zu Besuch kam. |
| Pendant que mon père parlait de nos dernières vacances, nous avons commencé à bailler. | Während mein Vater von unserem letzten Urlaub redete, fingen wir zu gähnen an. |