Uni

fonoloji phone

Okuma Süresi:5 Dakika, 29 Saniye

fonoloji phone

fonoloji phone

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Indir/Yukle

Phonologie

Die Phonologie befasst sich mit den systematischen Aspekten von
Sprachlauten.
Insbesondere interessieren hier Fragen wie:
Welche Laute haben verschiedene Funktionen?
Welche Regelmässigkeiten gibt es bei der Lautproduktion?

 

Grundbegriffe

Minimalpaare, Phoneme, Allophone

Zur Analyse der Funktion von Lauten betrachtet man, in welchen Kontext sie vorkommen, d.h. man betrachtet ihre Verteilung (Distribution). Im Deutschen unterscheiden sich folgende Wortpaare in nur jeweils einem Laut voneinander.
Tante [tant@] ― Kante [kant@]
Matte [mat@] ― Macke [mak@]
satt [zat] ― Sack [zak]
Die Lautketten auf der linken Seite enthalten ein [t], das auf der rechten Seite durch ein [k] ersetzt wurde.
Diese Ersetzung macht einen Bedeutungsunterschied aus, da dadurch ein anderes Wort mit unterschiedlicher Bedeutung entstanden ist.
Aus der Fragestellung heraus ergibt sich schon, dass in der Phonologie eher Einzelsprachen betrachtet werden müssen.

Wortpaare, die sich in genau einem Laut voneinander unterscheiden heißen Minimalpaare.
Durch das Finden von Minimalpaaren lässt sich eindeutig eine Bedeutungsunterschiedung zweier Laute feststellen.
Z.B. sind [t] und [k] bedeutungsunterscheidend, da wir entsprechende Minimalpaare gefunden haben.
Man sagt auch, die beiden Laute kontrastieren.
Damit gehören [t] und [k] zu unterschiedlichen Phonemen.
Ein Phonem wird oft als „die kleinste bedeutungsunterscheidende Einheit“ definiert.

Weiteres Beispiel: im Deutschen werden Plosive oft aspiriert, was aber nicht zu einer unterschiedlichen Bedeutung des Wortes führt.
Pass [pas] ― [pŽas]
Tal [ta:l] ― [tŽa:l]
Kamm [kam] ― [kŽam]
In der indischen Sprache Hindi dagegen ergibt sich ein Unterschied:
(sorgen für) [pal] ― (Klinge) [pŽal]
(schlagen) [tal] ― (Teller) [tŽal]
(Ohr) [kan] ― (mein) [kŽan]

Also sind die aspirierten Plosive nicht bedeutungsunterscheidend bzgl. der unaspirierten im Deutschen, wohl aber im Hindi.
Das heisst, dass im Deutschen [p] und [pŽ] nur Aussprachevarianten eines Phonems sind, während sie im Hindi zu unterschiedlichen Phonemen gehören.
Solche Varianten eines Phonems heißen Allophone.
Schematisch: Deutsch Hindi
[p]
[pŽ]
/p/
[p]
[pŽ]
/p/
/pŽ/

Phoneme werden durch das IPA-Symbol eines Allophons zwischen Schrägstrichen gekennzeichnet.
Ein Phonem kann man sich als abstrakte Repräsentationen eines Lautes vorstellen, der dann durch eines der Allophone konkret bei der Aussprache realisiert wird.
Im obigen Beispiel der Aspiration von Plosiven können die Allophone frei variieren, d.h. sind in jedem Kontext gegeneinander austauschbar.
Freie Variation kommt z.B. durch unterschiedliche Sprecher und Dialekte zustande (vgl. die verschiedenen Rhotics des Deutschen, die alle frei variierende Allophone des Phonems /³/ sind.)

Im Gegensatz zur freien Variation kann die Realisierung eines Phonems
aber auch vom Kontext abhängen und durch diesen bestimmt sein.
Beispiel: 'ich'-Laut [C] und ‘ach’-Laut [x] des Deutschen:
(a) [C] (b) [C] (c) [x]
Viech Furcht Buch
ich Milch Flucht
Gespräch manche hoch
Blech doch
Bücher brach
flüchtig lachen
möchte auch
feucht
leicht

Folgende Regelmässigkeiten sind zu erkennen: [C] kommt vor
nach den vorderen Vokalen [i: I E: E y: Y 2: 9],
nach den Diphthongen [aI OI] (siehe (a)) und
nach den Sonoranten [³ l n] (siehe (b)) [x] kommt vor
nach den hinteren und zentralen Vokalen [u: U o: O a: a] und nach dem Diphthong [aU]
Man sieht, dass die beiden Laute komplementär verteilt sind.

Laute mit komplementärer Verteilung kommen also nie im selben Kontext vor.
Deshalb können sie auch nicht kontrastieren und einen Bedeutungsunterschied ausmachen.
Damit kann man komplementär verteilte Laute prinzipiell als Allophone eines Phonems ansehen.
Im Falle von [C] und [x] macht das Sinn:
Sprecher des Deutschen haben nur ein Phonem /C/ im mentalen Lexikon, das je nach Kontext (siehe oben) als [C] oder [x] realisiert wird.
Damit ist die Verteilung der beiden Laute vorhersagbar.

Komplementäre Verteilung alleine reicht allerdings nicht aus, um auf den Allophonstatus zweier Laute zu schließen.
Beispielsweise stehen im Deutschen (und Englischen) [h] und [N] in komplementärer Verteilung:
Haus [haUs] Uhu [u:.hu:] gehören [g@.h9.³@n]
Ding [dIN] Sprengung [Sp³EN.UN] bangte [baN.t@]
[h] steht nur im Silbenanlaut (Silbengrenze durch . gekennzeichnet), [N] nur am Silbenende.
Damit sind [h] und [N] komplementär verteilt, d.h. kontrastieren nie, und könnten damit Allophone eines Phonems sein

Allerdings wäre dies sehr merkwürdig, da beide Laute aus phonetischer Sicht nichts gemeinsam haben:
[h] ist ein stimmloser glottaler Frikativ,
[N] ist ein (stimmhafter) velarer Nasal.
Die einzige Gemeinsamkeit der beiden Laute ist ihr Konsonantenstatus.
Was man also zusätzlich zur komplementären Verteilung von Allophonen verlangt ist phonetische Ähnlichkeit.
Zwei Laute sind phonetisch ähnlich, wenn ihre gemeinsamen Eigenschaften von keinem anderen Laut geteilt werden.
Beispielsweise sind [C] und [x] die einzigen dorsalen Frikative im deutschen Lautsystem.

Hat man Allophone identifiziert, so stellt sich die Frage, welches als zugrundeliegend für das Phonem angenommen werden soll.
Man wählt dasjenige, das die am wenigsten beschränkte Verteilung aufweist.
Bei [C] und [x] tritt der palatale Frikativ [C] in mehr Kontexten auf, als sein velares Gegenstück [x], weshalb als Phonem /C/ gewählt wurde.
Generell gilt, dass Sprecher unterschiedliche Phoneme als unterschiedliche Laute wahrnehmen, Allophone jedoch nicht.
Oft orientiert sich auch die Orthographie an den Phonemen.

Trotzdem ist die Festlegung des Allophonstatus manchmal schwierig und bei weitem nicht eindeutig.
Beispiele von Nasalen des Italienischen:
/m/ <m> /n/ <n> /J/ <gn> [N] <n>
amore (Liebe) anello (Ring) agnello (Lamm) banca (Bank)
ramo (Zweig) vano (zwecklos) ragno (Spinne) lungo (lang)
sano (gesund) bagno (Bad) cinque (five)
[N] kommt nur vor velaren Lauten vor ð komplementäre Verteilung mit den anderen Nasalen.
[N] artikulatorisch ähnlicher zu /J/, aber Orthographie legt nahe, es als Allophon von /n/ zu analysieren (was oft gemacht wird).

(1) Transkribieren Sie folgende Worte des Deutschen:
(a) Halle (b) kühl (c) scheußlich (d) üppig
(2) Finden Sie Minimalpaare für folgende Segmente im Deutschen:
(a) [t] ― [d] (b) [s] ― [S] (c) [S] ― [C]
(d) [n] ― [l] (e) [a:] ― [o:] (f) [p] ― [pþf]
(3) Betrachten Sie folgende Verteilung des 'clear l' [l] und des ‘dark l’ [5] im Englischen:
late [lEIt] (spät) feel [fi:5] (fühlen)
leaf [li:f] (Blatt) bel [bE5] (Glocke)
Was lässt sich über den Phonemstatus von [l] und [5] sagen?

Yazar Hakkında

Erdem OVAT

1985-1988 Dörtler Köyü İlköğretim Okulu 1988- 1993 Sakıp Sabancı İlköğretim Okulu 1993-1996 Orhan Çobanoğlu Lisesi 1997-2000 Almanya'da Turist 2001-2002 Vatani Görev Isparta Muş'ta yaptım 2002-2004 Açiköğretim Lisesinden Üstün Başarı 2005-2010 Hacettepe Üniversitesi Alman Dili Öğretmenliğinde Mezun Oldum 2010-2011 Halk Eğitim Merkezinde Almanca Öğretmenliğine Başladım 2011-2013 Çeşitli Özel Dersane ve Okullarda çalıştım 2013- .... Milli Eğitimde Almanca Öğretmeni olarak çalışmaya devam ediyorum
administrator
Happy
Happy
0 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
0 %
Sleepy
Sleepy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %

Average Rating

5 Star
0%
4 Star
0%
3 Star
0%
2 Star
0%
1 Star
0%
%d blogcu bunu beğendi: